z szablami/ było ich sześć tysięcy w pułku: za niemi dział dziesięć wielkich/ małych sześć/ puszkarzów kilka: mułów czterdzieści z rzeczami. 25. Potym Kajmarowie Kopijnicy z proporczykami jak u nas/ w czerwonych czapkach mając kuczmy wilcze i kunie/ długie aż do pasa/ tych jest ośm tysięcy. 26. Potym Kopijników pięć tysięcy w złocistych szyszakach i zbrojach/ bechterach/ lud dobry i strojny. 27. Potym pieszych sześć tysięcy z rusznicami/ w pancerzach i w lampartach/ i tygrysach: działek dwadzieścia długich: mułów czterdzieści i sześć z rzeczami: wozów sto ciężkich barzo. 28. Potym Karykamanowej piechoty w złocistych zbrojach dziesięć tysięcy z
z száblámi/ było ich sześć tyśięcy w pułku: zá niemi dźiał dźieśięć wielkich/ máłych sześć/ puszkárzow kilká: mułow cżterdźieśći z rzecżámi. 25. Potym Káymárowie Kopiynicy z proporcżykámi iák v nas/ w czerwonych cżapkách máiąc kucżmy wilcże y kunie/ długie áż do pásá/ tych iest ośm tyśięcy. 26. Potym Kopiynikow pięć tyśięcy w złoćistych szyszakách y zbroiách/ bechterách/ lud dobry y stroyny. 27. Potym pieszych szesć tyśięcy z rusznicámi/ w páncerzách y w lámpártách/ y tygrysach: dźiałek dwádźieśćiá długich: mułow cżterdźieśći y sześć z rzecżámi: wozow sto ćiężkich bárzo. 28. Potym Kárykámánowey piechoty w złoćistych zbroiách dźieśięć tyśięcy z
Skrót tekstu: StarWyp
Strona: B3
Tytuł:
Wyprawa i wyiazd sułtana Amurata cesarza tureckiego na wojnę do Korony Polskiej
Autor:
Szymon Starowolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
/ pod strusiemi pióry siedm tysięcy konno: wołów prowadzono dwie ście/ mułów sto piechoty dwie ście dobrej/ działek dziesięć/ wozów dziesięć. 31. Potym żołnierza różnego ze strzelba różną pięć tysięcy konno/ pieszych z dzidami cztery tysiące w pancerzach. 32. Potym cztery Chorągwie Cesarskie nowe/ pod niemi dziesięć tysięcy konnych zbrojnych Kopijników/ rzędy od złota i kamieni drogich/ czapki haftowane złotem i sadzone na hatłasie: konie dobre. Janczarów za niemi w pancerzach złocistych także dziesięć tysięcy/ janczarki złociste barzo długie dział pięćdziesiąt wielkich/ małych także długich: inszej piechoty z sturmakami (co raz dziesięć razy strzeli) dziesięć tysięcy/ mułów sto/ wielbłądów sto
/ pod struśiemi piory siedm tyśięcy konno: wołow prowádzono dwie śćie/ mułow sto piechoty dwie śćie dobrey/ dźiałek dźieśięć/ wozow dzieśięć. 31. Potym żołnierzá rożnego ze strzelba rożną pięć tyśięcy konno/ pieszych z dźidámi cżtery tyśiące w páncerzách. 32. Potym cztery Chorągwie Cesarskie nowe/ pod niemi dźieśięć tyśiecy konnych zbroynych Kopiynikow/ rzędy od złotá y kámieni drogich/ czapki háftowane złotem y sádzone ná hátłasie: konie dobre. Iáncżárow zá niemi w páncerzách złoćistych tákże dźieśięć tyśięcy/ iáncżárki złoćiste bárzo długie dźiał pięćdźieśiąt wielkich/ máłych tákże długich: inszey piechoty z sturmakámi (co raz dźieśięć rázy strzeli) dźieśięć tyśięcy/ mułow sto/ wielbłądow sto
Skrót tekstu: StarWyp
Strona: B3v
Tytuł:
Wyprawa i wyiazd sułtana Amurata cesarza tureckiego na wojnę do Korony Polskiej
Autor:
Szymon Starowolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
/ i szable u boku/ nie podły lud do boju/ i strzelcy. 41. Piechoty z janczarkami w pancerzach/ w misiurkach/ i w zarękawiach Cesarskiej/ piętnaście tysięcy/ strzelba zbyt długa: i znowu za niemi Spiśników/ i z rusznicami i z szablami: Piechoty także piętnaście tysięcy: Konnych sześć tysięcy/ Kopijników zbrojnych/ armatno/ świetno/ i kosztów nie ubranych/ w zawojach pięknych pod kitami czarnemi. 42. Konnych w złocistych szyszakach i zbrojach/ drudzy w pancerzach/ szumno/ i kosztownie okryte/ i przykryte szołdarami/ aż ku ziemi wzorami i kwiatami złocistemi i kamieńmi sadzone/ chłop w chłop dwanaście tysięcy. Piechoty tu
/ y száble v boku/ nie podły lud do boiu/ y strzelcy. 41. Piechoty z iáncżárkámi w páncerzách/ w miśiurkách/ y w zarękawiách Cesárskiey/ piętnaśćie tyśięcy/ strzelbá zbyt długa: y znowu zá niemi Spiśnikow/ y z rusznicámi y z száblámi: Piechoty tákże piętnasćie tyśięcy: Konnych sześć tyśięcy/ Kopiynikow zbroynych/ ármatno/ świetno/ y kosztow nie vbránych/ w záwoiách pięknych pod kitámi cżarnemi. 42. Konnych w złoćistych szyszakách y zbroiách/ drudzy w páncerzach/ szumno/ y kosztownie okryte/ y przykryte szołdarámi/ áż ku źiemi wzorámi y kwiátámi złoćistemi y kámieńmi sádzone/ chłop w chłop dwánaśćie tyśięcy. Piechoty tu
Skrót tekstu: StarWyp
Strona: B4
Tytuł:
Wyprawa i wyiazd sułtana Amurata cesarza tureckiego na wojnę do Korony Polskiej
Autor:
Szymon Starowolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
kosztownie: potym konnych siedm tysięcy zbrojno: potym Wezerowie różni/ Sukiman Basza/ z Dziafer Baszą Zamorskim Kapitanem/ Kiwan Basza/ Mustaw Basza/ naostatku Kaimakan Bairan Basza z Jachią Musztyn: wszyscy ci w białych szaciech/ i wszyscy się nam Chrześcijanom kłaniali głowami bośmy już byli od Kadyjów Mahometańskich powstali: szło potym Kopijników lepiej niż dwadzieścia tysięcy z strzelbą długą na ramieniu: piechoty pięć tysięcy z dzidami i z łukami: działek trzydzieści miernych/ wozów dziesięć/ wielbłądów czterdzieści/ mułów dziesięć z tłomokami nakrytych suknem. 67. Potym Myślistwo Cesarskie/ prowadzono psów różnych kilka tysięcy blisko czterech/ miedzy któremi byli i Brytani od Pana Posła Pana Trzebińskiego
kosztownie: potym konnych śiedm tyśięcy zbroyno: potym Wezerowie rożni/ Sukiman Baszá/ z Dźiáfer Bászą Zamorskim Kápitanem/ Kiwan Bászá/ Mustaw Bászá/ náostátku Kaimakan Báirán Bászá z Iáchią Musztyn: wszyscy ći w białych száćiech/ y wszyscy sie nam Chrześćiánom kłániáli głowámi bosmy iuż byli od Kádyiow Máchometańskich powstáli: szło potym Kopiynikow lepiey niż dwádżieśćiá tyśięcy z strzelbą długą na rámieniu: piechoty pięć tyśięcy z dźidámi y z łukámi: dźiałek trzydźieśći miernych/ wozow dźieśięć/ wielbłądow cżterdzieśći/ mułow dźieśięć z tłomokami nákrytych suknem. 67. Potym Myślistwo Cesárskie/ prowádzono psow rożnych kilká tyśięcy blisko cżterech/ miedzy ktoremi byli y Brytani od Páná Posłá Páná Trzebinskiego
Skrót tekstu: StarWyp
Strona: C2
Tytuł:
Wyprawa i wyiazd sułtana Amurata cesarza tureckiego na wojnę do Korony Polskiej
Autor:
Szymon Starowolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
19. W Dajach/ tam presentowano piąci Moskwicinów/ którzy od miru przyszli/ prosząc o miłosierdzie/ i obiecując chrest całować/ i żywności dodawać by jedno ich niemordowano i niepalono. 20 Tamże ludzie P. Przemyskiego nastąpili/ i monstrowali się/ Kro I. M. piechoty 500 dobrej/ kozaków 100. kopijników Polaków 200 porządnych/ Sabatów 100 po Węgiersku w konie i rynsztunek/ wespół Pana Chwalibogowa rota kozacka z rohatynami 100. koni monstrowała się. Tegoż dnia piechota pana Wajera Starosty Puckiego po obiedzie uszykowana na obóz K. I M nadeszla Niemiecka/ na monstre chorągwi siedm/ pod każdą po 200. knechtów/ niebogato
19. W Dáiách/ tam presentowano piąći Moskwićinow/ ktorzy od miru przyszli/ prosząc o miłośierdźie/ y obiecuiąc chrest cáłowáć/ y żywnosći dodawáć by iedno ich niemordowano y niepalono. 20 Támże ludźie P. Przemyskiego nástąpili/ y monstrowáli sie/ Kro I. M. piechoty 500 dobrey/ kozakow 100. kopiynikow Polakow 200 porządnych/ Sabatow 100 po Węgiersku w konie y rynsztunek/ wespoł Páná Chwalibogowá rotá kozácka z rohátynámi 100. koni monstrowáła sie. Tegoż dniá piechotá páná Wáierá Starosty Puckiego po obiedźie vszykowána ná oboz K. I M nádeszlá Niemiecka/ ná monstre chorągwi śiedm/ pod káżdą po 200. knechtow/ niebogáto
Skrót tekstu: BielDiar
Strona: A3
Tytuł:
Diariusz wiadomości od wyjazdu króla z Wilna do Smoleńska
Autor:
Samuel Bielski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
petyhorców z rohatynami: potym p. Koszowskiego petyhorców połowica z dzrewki połowica z rohatynami/ za nim p. Torockiego 100. także petyhorców wiec usarów p. Jana Potock: 100 potym chorągiew p. Staro Zielińskie[...] pod którą sto i 20. usarów strojno: dopiero chorągiew p Wojew: Bracław samego pod która 280. kopijników: za nimi chorąg: p. Skumina pisarza Lit. 80. kop. po niej sto kopij: p Warszaw: więc 200. kopijnika p. Sądeckiego staro. dopiero chorągiew p Kraków sto koni/ za która K. I. m ze wszytkimi urzędniki i senatory pobok K. I m. kozacka chorągiew sto
petyhorcow z rohátynámi: potym p. Koszowskiego petyhorcow połowicá z dzréwki połowicá z rohatynami/ zá nim p. Torockiego 100. tákże petyhorcow wiec vsarow p. Ianá Potock: 100 potym choragiew p. Stáro Zielinskie[...] pod ktorą sto y 20. vsarow stroyno: dopiero choragiew p Woiew: Brácłáw samego pod ktora 280. kopiynikow: zá nimi chorag: p. Skuminá pisarza Lit. 80. kop. po niey sto kopiy: p Wárszáw: więc 200. kopiyniká p. Sądeckie^o^ stáro. dopiero chorągiew p Krákow sto koni/ zá ktora K. I. m ze wszytkimi vrzędniki y senatory pobok K. I m. kozácka choragiew sto
Skrót tekstu: BielDiar
Strona: A4
Tytuł:
Diariusz wiadomości od wyjazdu króla z Wilna do Smoleńska
Autor:
Samuel Bielski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
p Staro Sadeckiego sto koni/ za Królem jego M. chorągiew dworska pod która 600 Tego dnia weszła rota pana Starosty Krzemieniec: 150 kopijnika: p. Zoczyńskie. sto kopijnika/ i poczty/ pana Miecznika koron. 40. koni: p. Hotskiego 40. inszych którzy dawno przez chorągwie chodzili w liczbie 300. kopijników/ różnych urzędników dworskich/ tak koron: jako i Litew. i inszych Dworzan K. I. M. a w obozie p. Kan: Lit. pod zamkiem z swym pułkiem: z drugiej strony lewej p. Przemyski trochę niżej: za nim p Hetman z swym pułkiem: a za obozem K. I
p Stáro Sadeckiego sto koni/ zá Krolem iego M. choragiew dworska pod ktora 600 Tego dniá weszłá rothá páná Stárosty Krzemieniec: 150 kopiyniká: p. Zoczynskie. sto kopiynika/ y poczty/ páná Mieczniká koron. 40. koni: p. Hotskiego 40. inszych ktorzy dawno przez chorągwie chodźili w liczbie 300. kopiynikow/ roznych vrzędnikow dworskich/ ták koron: iáko y Litew. y inszych Dworzan K. I. M. á w oboźie p. Kán: Lit. pod zamkiem z swym pułkiem: z drugiey strony lewey p. Przemyski trochę niżey: zá nim p Hetman z swym pułkiem: á zá obozem K. I
Skrót tekstu: BielDiar
Strona: A4v
Tytuł:
Diariusz wiadomości od wyjazdu króla z Wilna do Smoleńska
Autor:
Samuel Bielski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
ż[...] ornta figura.przystęp nie tak snadny jako się zdać może zrazu. Bram ku miastu które spalili/ trzy ku południowi trzy ku pułnocy trzy u dwu tylko zręby postawili drzewiane Pod zamkiem Czerni z dobytkami nad Dnieprem wielki gwałt Dziś żołnierze p. Hetmanowi siła tego odłączywszy i z chłopy pobrali. Po obiedzie przyszło 400 kopijników p Wajera Ludowika/ z których gdy szli do stanowiska pacholika zabito z działa i konia za nim/ bo się byli barzo na górę wydali/ i pierwszy to co od dżyała zginął koni wozowych z roty p. Tęczyńskiego towarzyszowi jednemu dwu zabito hajduckich też parę/ gęsto jednak strzelają i z nośnych dział. Wnocy kapitan
ż[...] ornta figura.przystęp nie ták snádny iáko sie zdáć może zrázu. Bram ku miástu ktore spalili/ trzy ku południowi trzy ku pułnocy trzy v dwu tylko zręby postáwili drzewiáne Pod zamkiem Czerni z dobytkámi nád Dnieprem wielki gwałt Dzis żołnierze p. Hetmánowi śiłá tego odłączywszy y z chłopy pobráli. Po obiedźie przyszło 400 kopiynikow p Wáierá Ludowiká/ z ktorych gdy szli do stánowiská pácholiká zábito z dziáła y koniá zá nim/ bo sie byli bárzo ná gorę wydáli/ y pierwszy to co od dżiáłá zginął koni wozowych z rothy p. Tęczynskiego towárzyszowi iednemu dwu zábito hayduckich też parę/ gęsto iednak strzeláią y z nośnych dźiał. Wnocy kápitan
Skrót tekstu: BielDiar
Strona: A4v
Tytuł:
Diariusz wiadomości od wyjazdu króla z Wilna do Smoleńska
Autor:
Samuel Bielski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
który je opanował: 28. Tu Książęta Jukskie/ i hufy ich: Książęta Zabuleńskie/ i Książęta Neftalimskie. 29. Obdarzył cię Bóg twój siłą/ Utwirdź o Boże to/ coś w nas sprawił. 30. Dla kościoła twego/ który jest w Jeruzalem/ będąc Królowie dary przynosić. 31. Poraź poczet Kopijników/ zgromadzenie mocnych wodzów/ i ludu bujnego/ harde/ chlubiące się kęsem śrebra rozprosz narody pragnące wojny. 32. Przydąć zacne Książęta z Egiptu: Murzyńska ziemia pospieszy się wyciągnąć ręce swe do Boga. 33. Królestwa ziemie/ śpiewajcież Bogu śpiewajcie PAnu: Sela. 34. Temu który jeździ na nawyższych niebiosach od
ktory je opánował: 28. Tu Kśiążętá Jukskie/ y hufy ich: Kśiążętá Zábuleńskie/ y Książętá Neftálimskie. 29. Obdárzył ćię Bog twoj śiłą/ Utwirdź o Boże to/ coś w nas spráwił. 30. Dla kośćiołá twego/ ktory jest w Jeruzalem/ będąć Krolowie dáry przynośić. 31. Poraź pocżet Kopijnikow/ zgromádzenie mocnych wodzow/ y ludu bujnego/ hárde/ chlubiące śię kęsem śrebrá rosprosz narody prágnące wojny. 32. Przydąć zacne Książętá z Egiptu: Murzyńska źiemiá pospieszy śię wyćiągnąć ręce swe do Bogá. 33. KRolestwá źiemie/ śpiewajćież Bogu śpiewajćie PAnu: Selá. 34. Temu ktory jezdzi ná nawyższych niebiosách od
Skrót tekstu: BG_Ps
Strona: 584
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Psalmów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632