Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 i przed I. Mością jeździli. Tłumaczenie Kotczych. Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] , był kolasa obszerna, Juchtami obita, na sześć CzerDwór 1697
1 y przed I. Mośćią ieźdźili. Tłumaczenie Kotczych. Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] , był kolásá obszerna, Iuchtámi obita, sześć CzerDwór 1697
2 z sobą mają/ liściem i korzeniem. Kani abo kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pazur/ Miłosna. Rozdział 33. Cathanance. Damnamene SyrZiel 1613
2 z sobą máią/ liśćiem y korzeniem. Káni abo kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pázur/ Miłosna. Rozdźiał 33. Cathanance. Damnamene SyrZiel 1613
3 Streichkraut. Sterckraut. Item Cathanance II. KAni albo Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pazur/ Miłosna rzeczona z swych sktuków: ma korzeń SyrZiel 1613
3 Streichkraut. Sterckraut. Item Cathanance II. KAni álbo Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pázur/ Miłosna rzeczona z swych sktukow: ma korzeń SyrZiel 1613
4 potym trudno wyplenić i wykorzenić. JEst drugi Kani albo Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pazur/ nawzwysz małej jabłonki/ korzonek niewielki mając/ SyrZiel 1613
4 potym trudno wyplęnić y wykorzenić. IEst drugi Káni álbo Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pázur/ náwzwysz máłey iábłonki/ korzonek niewielki máiąc/ SyrZiel 1613
5 miłością nierządną zwyciężenia. Także i drugi Kani albo Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pazur/ którego w Tessaliej białegłowy do tychże czarów SyrZiel 1613
5 miłośćią nierządną zwyćiężenia. Tákże y drugi Káni álbo Kotczy [kotczy:adj:sg:nom:m:pos] Pázur/ ktorego w Tessáliey białegłowy do tychże czárow SyrZiel 1613