może sprawiedliwość i uczciwość/ bo się oglądają na swą reputacją. Przydam i to/ iż niebezpieczeństwa i niesłuszności/ w które przychodzi jakie Państwo/ za odmianą wiary/ nie obchodzą tak Senatorów w Rzeczyp. jako Książę jedno; bo Senatorów mogą po wielkiej części uwodzić te rzeczy/ które im w osobliwości należą; lecz interesse Książęce nie jest insze/ tylo dobro pospolite państwa jego: a iż odmiana Religii może przynieść jakikolwiek pożytek partikularnym/ a zaś przeciwnym sposobem dobru pospolitemu/ szkodę czyni; za tym to idzie/ iż miasto wolne/ łacniej imuje się herezjej/ a niż Pan sobie wolny. Lecz wracając się do którycheśmy wyższej wspomnieli. Jest
może spráwiedliwość y vczćiwość/ bo się oglądáią ná swą reputátią. Przydam y to/ iż niebespieczeństwá y niesłusznośći/ w ktore przychodźi iákie Páństwo/ zá odmiáną wiáry/ nie obchodzą ták Senatorow w Rzeczyp. iáko Kśiążę iedno; bo Senatorow mogą po wielkiey częśći vwodźić te rzeczy/ ktore im w osobliwośći należą; lecz interesse Kśiążęce nie iest insze/ tylo dobro pospolite páństwá iego: á iż odmiáná Religiey może przynieść iákikolwiek pożytek pártikulárnym/ á záś przećiwnym sposobem dobru pospolitemu/ szkodę czyni; zá tym to idźie/ iż miásto wolne/ łácniey imuie się heresiey/ á niż Pan sobie wolny. Lecz wrácáiąc się do ktorychesmy wyższey wspomnieli. Iest
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 12
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
cieczkami wypadając z wałów, wydusili, lubo sami aż w trzecim wale ledwie się osiedzieli, ustawiczne tak wielkiego mnóstwa nieprzyjaciół wytrzymując inkursyje. Szczęściu i odwadze książęcia Wiśniowieckiego to wszystko najbardziej przypisywano, bo ilekolwiek na jego imię i pod jego dyrekcyją wycieczka trafiła się zawsze szkody wielkie w nieprzyjacielu czynieli. Sprawował to Bóg i serce nieustraszone książęce z podufałą radą Ostroroga, podczaszego koronnego, męża w boju i pokoju wielce Rzeczypospolitej zasłużonego, złączone, którym obudwu wojsko przychylne i posłuszne było. Nie tak Firlejowi rejmentarzowi, który mniej miał powagi i miłości w wojsku, częścią, że to ewangelik był, częścią, że czasu jednego na chorągiew jego przed miastem stojącą piorun
cieczkami wypadając z wałów, wydusili, lubo sami aż w trzecim wale ledwie się osiedzieli, ustawiczne tak wielkiego mnóstwa nieprzyjaciół wytrzymując inkursyje. Sczęściu i odwadze książęcia Wiśniowieckiego to wszystko najbardziej przypisywano, bo ilekolwiek na jego imię i pod jego dyrekcyją wycieczka trafiła się zawsze szkody wielkie w nieprzyjacielu czynieli. Sprawował to Bóg i serce nieustraszone książęce z podufałą radą Ostroroga, podczaszego koronnego, męża w boju i pokoju wielce Rzeczypospolitej zasłużonego, złączone, którym obudwu wojsko przychylne i posłuszne było. Nie tak Firlejowi rejmentarzowi, który mniej miał powagi i miłości w wojsku, częścią, że to ewangelik był, częścią, że czasu jednego na chorągiew jego przed miastem stojącą piorun
Skrót tekstu: JemPam
Strona: 66
Tytuł:
Pamiętnik dzieje Polski zawierający
Autor:
Mikołaj Jemiołowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1683 a 1693
Data wydania (nie wcześniej niż):
1683
Data wydania (nie później niż):
1693
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Dzięgielewski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"DIG"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2000
podziemne pokoje.
3. Jechaliśmy mil dwie alboli trzy za Mnich, do wsi książęcej Szleysingu, gdzieśmy znowu widzieli un palazetto da villa cudowną strukturą od tegoż książęcia zbudowany. Ma tam książę cóż nakształt folwarku, bośmy widzieli bydła, a osobliwie krów ślicznych szwajcarskich wielką rzecz, tamże i stado książęce. Tam robią sery, parmezany i marcoliny tak exquisite, że nic włoskim nie ustępują. Po obiedzie jeździliśmy widzieć eremitorium summa arte do miejsca tamtego akomodowane, tak jednak ars ta naturam imitatur, iż się wszystko zda, jakoby coś się tak porodziło. Między wielą rzeczy notowaliśmy kunszty wodne w drzewach wysokich, sosnowych
podziemne pokoje.
3. Jechaliśmy mil dwie alboli trzy za Mnich, do wsi książęcej Szleysingu, gdzieśmy znowu widzieli un palazetto da villa cudowną strukturą od tegoż książęcia zbudowany. Ma tam książę coż nakształt folwarku, bośmy widzieli bydła, a osobliwie krów ślicznych szwajcarskich wielką rzecz, tamże i stado książęce. Tam robią séry, parmezany i marcoliny tak exquisite, że nic włoskim nie ustępują. Po obiedzie jeździliśmy widzieć eremitorium summa arte do miejsca tamtego akomodowane, tak jednak ars ta naturam imitatur, iż się wszystko zda, jakoby coś się tak porodziło. Między wielą rzeczy notowaliśmy kunszty wodne w drzewach wysokich, sosnowych
Skrót tekstu: PacOb
Strona: 39
Tytuł:
Obraz dworów europejskich
Autor:
Stefan Pac
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1624 a 1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Józef Kazimierz Plebański
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zygmunt Schletter
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1854
tuć to wszytko spłynęło, cokolwiek w Familiach Godnego, Świątobliwego w Akcjach, w Tyuułach i Urzędach Koronnych Szacownego, sława głosić może. Czyliż to podobna krótkim określić stylem? Tak osobliwy I. W. Duninów Domu splendor, znaczy jeszcze inkrement zabrał przy skolligowaniu się z Książęcym Jaśnie Oświeconych Sanguszków Domem. Wszakże to Książęce Imię równym Słońca wschodem publicznemu zajaśniało Światu; to jest przy pierwszych początkach Domu swego Jaśnie Oświecone. W skolligowanej Krwi swojej Książęcej, Cesarskie zasiadali Trony, rządzili Sceptrami Królewskiemi, piastowali złote Jabłka godni Purpuraci; tak dalece, że trudno rozeznać czyli Dom Książęcy Jaśnie Osiweconych Sanguszków Książąt, czyli samych Honoriuszów? Ledwo bym
tuć to wszytko spłynęło, cokolwiek w Familiach Godnego, Swiątobliwego w Akcyach, w Tyuułach y Urzędach Koronnych Szacownego, sława głośić może. Cżyliż to podobna krotkim okryślić stylem? Tak osobliwy I. W. Duńinow Domu splendor, znaczy ieszcze inkrement zabrał przy zkolligowaniu się z Xiązęcym Iaśnie Oswieconych Sangusżkow Domem. Wszakże to Xiążęce Imię rownym Słońca wschodem publicznemu zaiaśniáło Swiátu; to iest przy pierwszych początkach Domu swego Iaśnie Oświecone. W skolligowaney Krwi swoiey Xiążęcey, Cesarskie zasiádali Trony, rządźili Sceptrami Krolewskiemi, piástowali złote Iabłka godni Purpuraci; tak dalece, że trudno rozeznać czyli Dom Xiążęcy Iaśnie Osiweconych Sangusżkow Xiążąt, czyli samych Honoryuszow? Ledwo bym
Skrót tekstu: UrfeRubJanAwan
Strona: 9nlb
Tytuł:
Awantura albo Historia światowe rewolucje i niestatecznego alternatę szczęścia zamykająca
Autor:
Honoré d'Urfé
Tłumacz:
Jan Karol Rubinkowski
Drukarnia:
Jan Ludwik Nicolai
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1741
Data wydania (nie wcześniej niż):
1741
Data wydania (nie później niż):
1741