Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 19 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zaraz do wielickiej zaweźmie się żupy Ni ów pies kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , co w mieście przed podsienie Naszał panu od jego PotFrasz4Kuk_I 1669
1 zaraz do wielickiej zaweźmie się żupy Ni ów pies kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , co w mieście przed podsienie Naszał panu od jego PotFrasz4Kuk_I 1669
2 TERMINY ZEGLUDZE SŁUZĄCE Naprzód Okręt, czyli Wojenny, czyli Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , cztery ma wsobie Części, temi dwiema określonych ChmielAteny_I 1755
2 TERMINY ZEGLUDZE SŁUZĄCE Naprzod Okręt, czyli Woienny, czyli Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , cztery ma wsobie Części, temi dwiema okryślonych ChmielAteny_I 1755
3 i kupców, stąd żowie się kopenhagven, jakoby Port Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , który najlepszy w Europie; bo może się w ChmielAteny_IV 1756
3 y kupcow, ztąd żowie się koppenhagven, iakoby Port Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , ktory naylepszy w Europie; bo może się w ChmielAteny_IV 1756
4 nie daleko Meksyku Miasta pod Cholulą Miastem drugim był Bałwan Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] Quecalcoalt, to jest wąż bogato ubrany, w Kościele ChmielAteny_IV 1756
4 nie daleko Mexiku Miasta pod Cholulą Miastem drugim był Bałwan Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] Quetzalcoalt, to iest wąż bogato ubrany, w Kościele ChmielAteny_IV 1756
5 przecię Grecki Zbliżał: czyli wojenny, czyli też kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] . W tym dalej postępują, jako gdy spiknieni Pod ClaudUstHist 1700
5 przećię Grecki Zbliżał: czyli woienny, czyli też kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] . W tym dáley postępuią, iáko gdy spiknieni Pod ClaudUstHist 1700
6 . Fadlalach: Zowią mię Fadlalachem, byłem Syn Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , Lecz mię Zbójców szturm złupił z towarów zdradziecki. RadziwiłłowaFRozum 1754
6 . Fadlalach: Zowią mię Fadlalachem, byłem Syn Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] , Lecz mię Zboycow szturm złupił z towarow zdradźiecki. RadziwiłłowaFRozum 1754
7 Luzytańskie: La Bursa, aliàs Pałac w Lizybonie Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] wspaniały z Cekauzem i Arsenałem, gdzie Okręty gotują ku ChmielAteny_II 1746
7 Luzytańskie: La Bursa, aliàs Pałac w Lizybonie Kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] wspaniały z Cekauzem y Arsenałem, gdźie Okręty gotuią ku ChmielAteny_II 1746
8 abo języka/ widać Korynt/ gdzie przedtym był skład kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] barzo zacny/ dla osobliwego położenia tego miasta/ gdyż BotŁęczRel_I 1609
8 ábo ięzyká/ widáć Korynt/ gdźie przedtym był skład kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] bárzo zacny/ dla osobliwego położenia tego miástá/ gdyż BotŁęczRel_I 1609
9 Wczoraj wieczor do nas przybyło Ichmość Księstwo tutejsze. Raguzański kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] okręt z Portu Mahon przybyły donosi; się w GazWil_1771_16 1771
9 Wczoray wieczor do nas przybyło Ichmość Xięstwo tuteysze. Raguzański kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] okręt z Portu Mahon przybyły donosi; się w GazWil_1771_16 1771
10 to na sobie przewiedzie/ aby w postępkach nieprzystoj- Stan kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] dobry przez się jest i ludzi pobożnych w nim wiele GrodDysk 1632
10 to sobie przewiedźie/ áby w postępkách nieprzystoy- Stan kupiecki [kupiecki:adj:sg:nom:m:pos] dobry przez się iest y ludzi pobożnych w nim wiele GrodDysk 1632