Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 roszczka Turkom pewny upadek znaczy: Poświadcza mi tego on Latos [Latos:subst:sg:nom:m] Astrolog zacny Roku 1594. było Zaćmienie Słońca/ które ZrzenNowiny 1620
1 roszczká Turkom pewny vpadek znaczy: Poświadcza mi tego on Látos [Latos:subst:sg:nom:m] Astrolog zacny Roku 1594. było Záćmienie Słońcá/ ktore ZrzenNowiny 1620
2 / że á Particulari ad Vniversale non valet consequentia. Latos [Latos:subst:sg:nom:m] jeden ganił Nowy Kalendarz/ a wszyscy inszy zacniejszy i SakKal 1640
2 / że á Particulari ad Vniversale non valet consequentia. Latos [Latos:subst:sg:nom:m] ieden ganił Nowy Kálendarz/ á wszyscy inszy zacnieyszy y SakKal 1640
3 potrzeba było wyrzucić/ O toż widzisz/ że i Latos [Latos:subst:sg:nom:m] przyznawa Błąd w tym Starym Kalendarzu: bo jeśliby SakKal 1640
3 potrzebá było wyrzućić/ O toż widźisz/ że y Latos [Latos:subst:sg:nom:m] przyznawá Błąd w tym Stárym Kálendárzu: bo ieśliby SakKal 1640
4 tego. Żebyś Czytelniku Ruski wiedział/ dla czego Latos [Latos:subst:sg:nom:m] nie co przeciw Kalendarzowi Nowemu pisał/ krótkoć otym SakKal 1640
4 tego. Zebyś Czytelniku Ruski wiedźiał/ dla czego Latos [Latos:subst:sg:nom:m] nie co przećiw Kálendárzowi Nowemu pisał/ krotkoć otym SakKal 1640
5 Kalendarzowi Nowemu pisał/ krótkoć otym oznajmie/ że Latos [Latos:subst:sg:nom:m] wiedząc Kalendarz nie jest Artykuł Wiary/ a chćąc SakKal 1640
5 Kálendárzowi Nowemu pisał/ krotkoć otym oznáymie/ że Latos [Latos:subst:sg:nom:m] wiedząc Kálendarz nie iest Artikuł Wiáry/ á chćąc SakKal 1640
6 drogo nieprawde i trucizne swoje płaciła. Niewieleć tedy i Latos [Latos:subst:sg:nom:m] przyniósł obrony skriptami swemi/ i owszem i on ukazuje SakKal 1640
6 drogo niepráwde y trućizne swoie płaćiłá. Niewieleć tedy y Latos [Latos:subst:sg:nom:m] przyniosł obrony skriptámi swemi/ y owszem y on vkázuie SakKal 1640