że był święty/ i czcił go jako takiego/ niechciał się mu przeciwić/ iż przemieszkać z nim niechciał. Tak tedy pożegnawszy się z nim/ wróciłsie do swego Eremitorium. S. Bonauentura in vita S. Francisci cap: 6. Iacobus Episcopus Genuensis in vita S. Francisci. Patrz też Tyt: Kapitularz. Diabeł. Diabeł. Przykład XVI. Szatanowi oddany/ przez pokutę/ i za modlitwą Z. Bazylego/ jest wybawiony. 212.
BYł jeden człowiek zacny/ imieniem Proterius/ ten miałcórkę jedyną którą myślił Panu Bogu na służbę poświęcić. Lecz szatan nieprzyjaciel rodzaju ludzkiego to pobaczywszy/ jedengo z sług Proteriuszowych ku miłości córki
że był święty/ y czcił go iáko tákiego/ niechćiał sie mu przeciwić/ iż przemieszkáć z nim niechćiał. Ták tedy pożegnawszy sie z nim/ wroćiłsie do swego Eremitorium. S. Bonauentura in vita S. Francisci cap: 6. Iacobus Episcopus Genuensis in vita S. Francisci. Pátrz też Tyt: Kápitularz. Dyabeł. Dyabeł. PRZYKLAD XVI. Szátánowi oddány/ przez pokutę/ y zá modlitwą S. Bázylego/ iest wybáwiony. 212.
BYł ieden człowiek zacny/ imieniem Proterius/ ten miałcorkę iedyną ktorą myślił Pánu Bogu ná służbę poświęćić. Lecz szatan nieprzyiaćiel rodzaiu ludzkiego to pobaczywszy/ iedengo z sług Proteriuszowych ku miłośći corki
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 223
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
w pół go rozerznęli/ ślić wszytko serce jego tym imieniem/ JEZUS Chrystus/ złotymi literami spisane naleźli. I dla tego cudu barzo wiele pogan na wiarę się nawróciło. Vincent: libro 10. ca: 57. Patrz też Tyt: Gra/ Przykł: 6. Tyt: Anielskie Pozdrowienie/ Przykł: 7. Kapitularz Kapitularz. Z. Dominik szatana pytał/ oczym bracią kusił/ w Chórze/ w dormitarzu/ w refektarzu/ i na miejscu do rozmowy/ ale do Kapitularza wniść niechciał. 332.
GDyś Dominik w Boniniej mieszkając/ przez noc trwał na modlitwie szatan pokazał się mu w osobie brata. Którego mąż Boży
w poł go rozerznęli/ ślić wszytko serce iego tym imieniem/ IEZUS Chrystus/ złotymi literámi spisáne naleźli. Y dla tego cudu bárzo wiele pogan ná wiarę sie náwrociło. Vincent: libro 10. ca: 57. Pátrz też Tyt: Grá/ Przykł: 6. Tyt: Anyelskie Pozdrowienie/ Przykł: 7. Kápitularz Kápitularz. S. Dominik szátána pytał/ oczym bráćią kuśił/ w Chorze/ w dormitarzu/ w refektarzu/ y ná mieyscu do rozmowy/ ále do Kápitularzá wniśdź niechćiał. 332.
GDyś Dominik w Boniniey mieszkáiąc/ przez noc trwał ná modlitwie szátan pokazał sie mu w osobie brátá. Ktorego mąż Boży
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 353
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
pół go rozerznęli/ ślić wszytko serce jego tym imieniem/ JEZUS Chrystus/ złotymi literami spisane naleźli. I dla tego cudu barzo wiele pogan na wiarę się nawróciło. Vincent: libro 10. ca: 57. Patrz też Tyt: Gra/ Przykł: 6. Tyt: Anielskie Pozdrowienie/ Przykł: 7. Kapitularz Kapitularz. Z. Dominik szatana pytał/ oczym bracią kusił/ w Chórze/ w dormitarzu/ w refektarzu/ i na miejscu do rozmowy/ ale do Kapitularza wniść niechciał. 332.
GDyś Dominik w Boniniej mieszkając/ przez noc trwał na modlitwie szatan pokazał się mu w osobie brata. Którego mąż Boży rozumiejąc
poł go rozerznęli/ ślić wszytko serce iego tym imieniem/ IEZUS Chrystus/ złotymi literámi spisáne naleźli. Y dla tego cudu bárzo wiele pogan ná wiarę sie náwrociło. Vincent: libro 10. ca: 57. Pátrz też Tyt: Grá/ Przykł: 6. Tyt: Anyelskie Pozdrowienie/ Przykł: 7. Kápitularz Kápitularz. S. Dominik szátána pytał/ oczym bráćią kuśił/ w Chorze/ w dormitarzu/ w refektarzu/ y ná mieyscu do rozmowy/ ále do Kápitularzá wniśdź niechćiał. 332.
GDyś Dominik w Boniniey mieszkáiąc/ przez noc trwał ná modlitwie szátan pokazał sie mu w osobie brátá. Ktorego mąż Boży rozumieiąc
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 353
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
/ i po kilku dni po- marli. Z tych tedy Studenci niech sądowi bożemu się przypatrzą i Mistrzom swym niech będą posłuszni/ a niech się niezbraniają karania/ by snadź na karanie rózgi żelaznej nie przyszli. Cantij libL 2. cap: 16. par: 7. de. Apibus, Patrz też Tyt: Kapitularz. Kartuzjański Zakon. Kartuzjański Zakon. Zawołany Doktor Paryski/ Sądem Bożym oskarżony/ sądzony/ potępiony/ a bruno z inemi/ tkorzy ten Zakon zaczęli/ są nawróceni. 342.
ROku Pańskiego 1080. abo około tego czasu/ niektóry Doktor przedniejszy/ i żywotem (Jako się pokazowało) i słąwą/ nauką i umiejętnością
/ y po kilku dni po- márli. Z tych tedy Studenci niech sądowi bożemu sie przypatrzą y Mistrzom swym niech będą posłuszni/ á niech sie niezbraniaią karánia/ by snadź ná karánie rozgi żelázney nie przyszli. Cantij libL 2. cap: 16. par: 7. de. Apibus, Pátrz też Tyt: Kápitularz. Kártuzyáński Zakon. Kártuzyáński Zakon. Záwołány Doktor Paryski/ Sądem Bożym oskarżony/ sądzony/ potępiony/ á bruno z inemi/ tkorzy ten Zakon záczeli/ są náwroceni. 342.
ROku Páńskiego 1080. ábo około tego czásu/ niektory Doktor przednieyszy/ y żywotem (Iáko sie pokázowáło) y słąwą/ nauką y vmieiętnosćią
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 360
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
wziąwszy on pagamin/ wszytkim one grzechy czytał. Gdy tedy wszyscy za upomnieniem Kapłańskim/ doskonale grzechów się onych wyspowiadali/ wszytko ono pisanie z pargaminu zmazane było/ a szatan zawstydzony odszedł. Ioannes Iunior Ordinis Prędicatorum. Patrz też Tyt: Poświęcanie. Tyt: Arriani. Tyt: Nawrócenie. Przykł; 21. Tyt: Kapitularz. Kradzież. Przykład I. Skromnie znosząc Libertinus że mu konia wzięto/ i bicz dał łupieżcy. Kradzież. 362.
PRzesławny mąż Libertinus/ Klasztoru Fundeńskiego Opat wielkich cnot człowiek. Czasu jednego w potrzebach Klasztornych gdzieś jeździł. Gotowie nadiachawszy go/ z konia zrzucił. On szkodę onę skromnie przyjąwszy/ bicz który miał w
wźiąwszy on págámin/ wszytkim one grzechy czytał. Gdy tedy wszyscy za vpomnieniem Kápłáńskim/ doskonále grzechow sie onych wyspowiádáłi/ wszytko ono pisanie z párgaminu zmazáne było/ á szatan záwstydzony odszedł. Ioannes Iunior Ordinis Prędicatorum. Pátrz też Tyt: Poświącanie. Tyt: Arriani. Tyt: Nawrocenie. Przykł; 21. Tyt: Kápitularz. Kradźież. PRZYKLAD I. Skromnie znosząc Libertinus że mu koniá wźięto/ y bicz dał łupieżcy. Kradźież. 362.
PRzesławny mąż Libertinus/ Klasztoru Fundeńskiego Opat wielkich cnot cżłowiek. Czásu iednego w potrzebách Klasztornych gdzieś ieźdźił. Gotowie nádiácháwszy go/ z koniá zrzućił. On szkodę onę skromnie przyiąwszy/ bicz ktory miał w
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 375
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612