Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 28 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 całe państwa i miasta, gdy swoich Grzechów przed tobą płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] , nie nowa! Niechajże, Panie, i MorszZWierszeWir_I 1675
1 całe państwa i miasta, gdy swoich Grzechow przed tobą płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] , nie nowa! Niechajże, Panie, i MorszZWierszeWir_I 1675
2 i pogrzebne baby, Które by po ruskoju za ciałem płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] . Na co chcę, by się same boginie udały MorszAUtwKuk 1654
2 i pogrzebne baby, Które by po ruskoju za ciałem płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] . Na co chcę, by się same boginie udały MorszAUtwKuk 1654
3 żałobę przywdział czarne chmury. Płakał jej pokój i łóżka płakały [płakać:praet:pl:n:imperf] , Płakał i ciepły komin owdowiały: Płacze i łzami MorszAUtwKuk 1654
3 żałobę przywdział czarne chmury. Płakał jej pokój i łóżka płakały [płakać:praet:pl:n:imperf] , Płakał i ciepły komin owdowiały: Płacze i łzami MorszAUtwKuk 1654
4 Dyktamna, lekarza swej rany. Śmierci jego jeziora przyległe płakały [płakać:praet:pl:n:imperf] , Lasy głuche płakały, i na odgłos skały Kazimierskie TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 Dyktamna, lekarza swej rany. Śmierci jego jeziora przyległe płakały [płakać:praet:pl:n:imperf] , Lasy głuche płakały, i na odgłos skały Kazimierskie TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 rany. Śmierci jego jeziora przyległe płakały, Lasy głuche płakały [płakać:praet:pl:mnanim:imperf] , i na odgłos skały Kazimierskie zawyły. Ciało ducha TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 rany. Śmierci jego jeziora przyległe płakały, Lasy głuche płakały [płakać:praet:pl:mnanim:imperf] , i na odgłos skały Kazimierskie zawyły. Ciało ducha TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 chronić; Grzesznik znowu krzyżuje Chrystusa. Heraklita Chrześcijańskiego. Płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] Orfeusza śmierci Oready, I swego Faetonta smutne Heliady. BesKuligHer 1694
6 chronić; Grzesznik znowu krzyżuie Chrystusá. Heráklitá Chrześćiáńskiego. Płákáły [płakać:praet:pl:f:imperf] Orpheuszá śmierći Oreády, Y swego Pháetonta smutne Heliády. BesKuligHer 1694
7 i obchód wieczny postawiła, Na którym Adenina jej nimfy płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] , A okrutnego wieprza zęby przeklinały. Nierozum i przed SzymSiel 1614
7 i obchód wieczny postawiła, Na którym Adenina jej nimfy płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] , A okrutnego wieprza zęby przeklinały. Nierozum i przed SzymSiel 1614
8 Twarz niebieska świątobliwa. Pod krzyżem pewne figury, Jakby płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] z natury. To ksiądz proboszcz renowował, Ozdobił i JarzGośc 1643
8 Twarz niebieska świątobliwa. Pod krzyżem pewne figury, Jakby płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] z natury. To ksiądz proboszcz renowował, Ozdobił i JarzGośc 1643
9 intencją nie tajną Pan mając: To jest że go płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] z przyrodzonej skruchy/ Ale żeby był Chrystus/ snadź RożAPam 1610
9 intencyą nie táyną Pan máiąc: To iest że go płákały [płakać:praet:pl:f:imperf] z przyrodzoney skruchy/ Ale żeby był Chrystus/ snadź RożAPam 1610
10 głowie; To żal, na nie ich żony płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] , To strach, że i im plagi dokuczały. BorzNaw 1662
10 głowie; To żal, na nie ich żony płakały [płakać:praet:pl:f:imperf] , To strach, że i im plagi dokuczały. BorzNaw 1662