który wszędy przytomny jest, i onego w żywocie macierzyńskim utworzy. II. Prosi aby go Pan napotym rządził. 1
. Przedniejszemu śpiewakowi Psalm Dawidów. PANIE doświadczyłeś i doznałeś mię. 2. Ty znasz siedzenie moje/ i powstanie moje: wyrozumiewasz myśli moje z daleka. 3. Tyś chodzenie moje i leżenie moje ogarnął: a świadomeś wszystkich dróg moich. 4. Nim przydzie słowo na język mój, oto PAnie/ ty to wszystko wiesz. 5. Z tyłu i z przodku otoczyłeś mię/ a położyłeś na mię rękę twoję. 6. Dziwniejsza umiejętność twoja nad dowcip mój: wysoka jest/ nie mogę
ktory wszędy przytomny jest, y onego w żywoćie máćierzynskim utworzy. II. Prośi áby go Pán nápotym rządźił. 1
. Przedniejszemu śpiewakowi Psálm Dawidow. PANIE doświadcżyłeś y doznałeś mię. 2. Ty znász śiedzenie moje/ y powstánie moje: wyrozumiewasz myśli moje z dáleká. 3. Tyś chodzenie moje y leżenie moje ogárnął: á świadomeś wszystkich drog mojich. 4. Nim przydźie słowo ná język moj, oto PAnie/ ty to wszystko wiesz. 5. Z tyłu y z przodku otocżyłeś mię/ á położyłeś ná mię rękę twoję. 6. Dźiwniejsza umiejętność twojá nád dowćip moj: wysoka jest/ nie mogę
Skrót tekstu: BG_Ps
Strona: 620
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Psalmów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632