Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 236 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się upić, Niźlibyś mi dlatego miał głowę rozłupie. Lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] od trucizny gorsze, patrząc wczora, Kiedy ich dobywano PotFrasz1Kuk_II 1677
1 się upić, Niźlibyś mi dlatego miał głowę rozłupie. Lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] od trucizny gorsze, patrząc wczora, Kiedy ich dobywano PotFrasz1Kuk_II 1677
2 A czasem prawda w żarcie przyjmuje się mile, Jako lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] w cukrze. Jeśli komu ckliwo, Odpuść, sam PotFrasz1Kuk_II 1677
2 A czasem prawda w żarcie przyjmuje się mile, Jako lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] w cukrze. Jeśli komu ckliwo, Odpuść, sam PotFrasz1Kuk_II 1677
3 zabito mię w gaju, Mówiąc, żem ja lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] najprzedniejsze w maju. Ale chociażby z strzelca wodka była MorszZWierszeWir_I 1675
3 zabito mię w gaju, Mowiąc, żem ja lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] najprzedniejsze w maju. Ale chociażby z strzelca wodka była MorszZWierszeWir_I 1675
4 wzięty, aby się nie rodził poddanym. Tak jako lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] nietylko jest salwujące w chorbie człowieka, ale i BystrzInfGeogr 1743
4 wzięty, áby się nie rodził poddanym. Ták iako lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] nietylko iest salwuiące w chorbie człowieka, ále y BystrzInfGeogr 1743
5 chałupę spalić! Gorsze, każdy mi to przyzna, Lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] niźli trucizna. Jeden tylko Samson ślepy Burzył z Filistyny PotFrasz4Kuk_I 1669
5 chałupę spalić! Gorsze, każdy mi to przyzna, Lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] niźli trucizna. Jeden tylko Samson ślepy Burzył z Filistyny PotFrasz4Kuk_I 1669
6 tejże beczki leczy. Z wierzchu wesele, a lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] na dnie. Nie pić go nazbyt, to w PotFrasz4Kuk_I 1669
6 tejże beczki leczy. Z wierzchu wesele, a lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] na dnie. Nie pić go nazbyt, to w PotFrasz4Kuk_I 1669
7 / Wszystkim Asclepiona uczy zdrowa Skoła. Skuteczne w niej lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] znajdziesz żołądkowi/ I nawarzy rożanej farbie i glancowi. OlszSzkoła 1640
7 / Wszystkim Asclepioná vczy zdrowa Skołá. Skuteczne w niey lekárstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] znaydźiesz żołądkowi/ Y náwárzy rożaney fárbie y gláncowi. OlszSzkoła 1640
8 ty, śpitalu. 58. BARBARA Rombarbarom lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] to bywa w aptyce. Bez rom mógłby KorczFrasz 1699
8 ty, śpitalu. 58. BARBARA Rombarbarom lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] to bywa w aptyce. Bez rom mógłby KorczFrasz 1699
9 wodę, w której płokał swoje ciało, Pospólstwo jak lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] drogie wypijało. I aby wszeteczeństwu dogodził swojemu, Uczył ErZrzenAnKontr 1619
9 wodę, w której płokał swoje ciało, Pospólstwo jak lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] drogie wypijało. I aby wszeteczeństwu dogodził swojemu, Uczył ErZrzenAnKontr 1619
10 jedzeniem do picia, albo lać w gardło. Drugie lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] jest następujące: Do kwarty wody wlej tyleż wina, BohJProg_II 1770
10 iedzeniem do picia, albo lać w gardło. Drugie lekarstwo [lekarstwo:subst:sg:nom:n] iest następuiące: Do kwarty wody wley tyleż wina, BohJProg_II 1770