Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 445 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tym punkcie, a takowym sposobem, jakiego Celimena w liście [list:subst:sg:loc:m] swoim pragnie, jest rzecz równie politowania jak nagrany i Monitor 1772
1 tym punkcie, á takowym sposobem, iakiego Celimena w liście [list:subst:sg:loc:m] swoim pragnie, iest rzecz rownie politowania iak nagrany y Monitor 1772
2 domu we mnie nie było nad ten, jakim w liście [list:subst:sg:loc:m] pośledniejszym swym, w tej materii pisanym, IKMci deklarował SkryptWojCz_II 1606
2 domu we mnie nie było nad ten, jakim w liście [list:subst:sg:loc:m] pośledniejszym swym, w tej materyej pisanym, JKMci deklarował SkryptWojCz_II 1606
3 oto już daję pokój, idę dalej; czytam w liście [list:subst:sg:loc:m] wwmpana, jako wszystkie niezbożności walisz na szwedów, że ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 oto już daję pokój, idę dalej; czytam w liście [list:subst:sg:loc:m] wwmpana, jako wszystkie niezbożności walisz na szwedów, że ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 Impan Chrościński plenipotent królewicza imci Jakuba, odebrał też przy liście [list:subst:sg:loc:m] instancjalnym (króla) imci, aby tenże królewic ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 Jmpan Chrościński plenipotent królewica jmci Jakóba, odebrał téż przy liście [list:subst:sg:loc:m] instancyalnym (króla) jmci, aby tenże królewic ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 poradził/ nie mówiłby był tego: który w liście [list:subst:sg:loc:m] swym do Jana Ludwika/ pism swych capite 73. SmotApol 1628
5 porádźił/ nie mowiłby był tego: ktory w liśćie [list:subst:sg:loc:m] swym do Ianá Ludwiká/ pism swych capite 73. SmotApol 1628
6 / nieboszczyk Aleksander Putyatycki/ wielu nam znajomy. w Liście [list:subst:sg:loc:m] tym od wszytkiego narodu Ruskiego pisanym/ przyznany jest Synod SmotApol 1628
6 / nieboszcżyk Alexánder Putyátycki/ wielu nam znáiomy. w Liśćie [list:subst:sg:loc:m] tym od wszytkiego narodu Ruskiego pisánym/ przyznány iest Synod SmotApol 1628
7 jak mi się zda/ dosyć dobrze odemnie w liście [list:subst:sg:loc:m] do Archiepiskopa Weneckiego pisanym jest odpowiedziano/ i pokazano że SmotApol 1628
7 iák mi sie zda/ dosyć dobrze odemnie w liśćie [list:subst:sg:loc:m] do Archiepiskopá Weneckiego pisánym iest odpowiedźiano/ y pokazano że SmotApol 1628
8 : ciż SS. Ojcowie w tymże liście [list:subst:sg:loc:m] wyraźnymi słowy to przyznawają że Biskupowi Rzymskiemu straż winnice Pana SmotApol 1628
8 : ćiż SS. Oycowie w tymże liśćie [list:subst:sg:loc:m] wyráźnymi słowy to przyznawáią że Biskupowi Rzymskiemu straż winnice Páná SmotApol 1628
9 : Patriarcha w Bogu Przewielebny Ociec/ Cyrylus w tym liście [list:subst:sg:loc:m] swym przełożywszy/ owo trzecie zaraz nawodzi/ amiedzy SmotApol 1628
9 : Pátryarchá w Bogu Przewielebny Oćiec/ Cyrillus w tym liśćie [list:subst:sg:loc:m] swym przełożywszy/ owo trzećie záraz náwodźi/ ámiedzy SmotApol 1628
10 z Rzymiany wstąpi. O której on w tymże liście [list:subst:sg:loc:m] swym ku końcowi/ tak mówi/ Ja wychodzę z SmotApol 1628
10 z Rzymiány wstąpi. O ktorey on w tymże liśćie [list:subst:sg:loc:m] swym ku końcowi/ ták mowi/ Ia wychodzę z SmotApol 1628