Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 2 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 do Arymanta mowę przytoczyła, nażywając go najdoskonalszym Salatyńskiego i Libijskiego [libijski:adj:sg:gen:m:pos] kraju Kawalerem. Tak o nim trzymasz, z UrfeRubJanAwan 1741
1 do Arymántá mowę przytoczyła, nażywáiąc go naydoskonálszym Sálátynskiego y Libiyskiego [libijski:adj:sg:gen:m:pos] kráiu Káwálerem. Ták o nim trzymász, z UrfeRubJanAwan 1741
2 , żeby to co szczupłego było, znajprzednieszych jest kraju Libijskiego [libijski:adj:sg:gen:m:pos] Jedynak u majętnego Ojca, który wielkiej Powagi, i UrfeRubJanAwan 1741
2 , żeby to co szczupłego było, znayprzednieszych iest kraiu Libiyskiego [libijski:adj:sg:gen:m:pos] Iedynak u máiętnego Oyca, ktory wielkiey Powagi, y UrfeRubJanAwan 1741