niegdy sławnego Miasta Baje zatopionego. jeszcze Domów dobrym porządkiem Ulic uszykowanych na dnie Morskim pokazują się znaki jako tenże Oculatus Testis świadczy Kircher, Było to nie podłe Miasto, kiedy napisał Horaciusz: Nullus in Orbe locus, Batis praelucet Amaenis Piękne tam były Struktury, zdrowa Eria, i pozycja dla dywertymentu Rzymianów, teraz dla Linów i Karpi Latibula Dobrze wyraził Owidiusz. te Wód nieszczęśliwe eksundacje rujnujące wiele.
Quod fuit Campus, vallem decursus aquarum Fecit, et eluvie mons est deductus in aequor. o Insułach na Morzu
Quaeritur czy wszystkie już na Morzu poznane Kraje?
ODpowiadam, nie wszystkie: Naprzód Terra Austrialis od Południa jest incognita, której trochę Magellanes
niegdy sławnego Miasta Baiae zatopionego. ieszce Domow dobrym porządkiem Ulic uszykowanych na dnie Morskim pokazuią się znaki iako tenźe Oculatus Testis swiadczy Kircher, Było to nie podłe Miasto, kiedy napisał Horaciusz: Nullus in Orbe locus, Batis praelucet Amaenis Piękne tam były Struktury, zdrowa Aerya, y pozycya dla diwertymentu Rzymianow, teraz dla Linow y Karpi Latibula Dobrze wyráził Owidiusz. te Wod nieszczęśliwe exundacye ruynuiące wiele.
Quod fuit Campus, vallem decursus aquarum Fecit, et eluvie mons est deductus in aequor. o Insułach na Morzu
Quaeritur czy wszystkie iuż na Morzu poznane Kraie?
ODpowiàdam, nie wszystkie: Naprzod Terra Austrialis od Południa iest incognita, ktorey troche Magellanes
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 555
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
ćwierć godźny wylej namisę/ a wynieś na zimno; Możesz na ten czas Piżmo włożyć/ gdy będziesz podsadzał/ lepiej będzie będzie/ bo nie wywietrzeje. XCII. Galareta na post.
Weźmij Szczupaka dobrego/ któremu głowę i ogon utniesz/ a w Kasanacie uwarzysz/ samego zaś Szczupaka ochędożonego porąb w sztuki/ i Linów parę także wymocz/ wstaw w pięknym garncu w wodzie/ trochę posoliwszy/ nakryj/ włóż pietruszki wiązkę niemałą/ warz/ aż do kości odpadnie/ a odszymuj pięknie/ odstaw/ odlej w insze naczynie piękne ten rosół/ a gdy się podstoi/ przecedź przez Serwetę; wyciśnij Cytryn według smaku/ Wina/ Cukru/
ćwierć godźny wyley námisę/ á wynieś ná źimno; Możesz ná ten czas Pizmo włożyć/ gdy będźiesz podsadzał/ lepiey będźie będźie/ bo nie wywietrzeie. XCII. Gáláretá ná post.
Weźmiy Szczupaká dobrego/ ktoremu głowę y ogon vtniesz/ á w Kassanaćie vwarzysz/ samego zaś Szczupaká ochędożoneg^o^ porąb w sztuki/ y Linow parę tákże wymocz/ wstaw w pięknym gárncu w wodźie/ trochę posoliwszy/ nakryi/ włoż pietruszki wiązkę niemałą/ warz/ áż do kośći odpadnie/ a odszymuy pięknie/ odstaw/ odley w insze naczynie piękne ten rosoł/ á gdy się podstoi/ przecedź przez Serwetę; wyćiśniy Cytryn według smaku/ Winá/ Cukru/
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 89
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682
20 Fąryny kamieni 30 Rożenków wielkich kamieni 8 Rożenków drobnych kamieni 8 Kminu funtów 6 Kasztanów kamieni 3 Bronelli kamień[...] Dachteli kamień[...] Pistaci kamień I Pineoli kamień I
Ryby na Wtorek bo był Post:
Szczuk głównych 100 Szczuk podgłownych 100 Łokietnic 200 Pułmiskowych 300 Karpi ćwików 100 Karpi miśnych 200 Karpi pułmiskowych 500 Karasi wielkich 1500 Okoni wielkich 1500 Linów wielkich 500 Stokwiszu kamieni 10 Plajtasów kamieni 3 Najnóg bareł 3 Łososi Gdańskich 10 Fląder kamieni 3 Perek kamień, I.
Korzenie na tym Akcie Weselnym.
Kaparów garcy 12 Limonij 3000 Oliwek garcy 50 Pomarańcz 500 Cytryn świeżych 1000 Oliwy kamieni 6 Soku Cytrynowego gar. 6 Sardelli barełeczek 10 Sera Holederskiego kam. 2 Makaranów Włozkich kamień
20 Fąryny kámieni 30 Rożenkow wielkich kámieni 8 Rożenkow drobnych kámieni 8 Kminu funtow 6 Kásztánow kámieni 3 Bronelli kámień[...] Dáchteli kámień[...] Pistáći kámień I Pineoli kámień I
Ryby ná Wtorek bo był Post:
Szczuk głownych 100 Sczuk podgłownych 100 Łokietnic 200 Pułmiskowych 300 Kárpi ćwikow 100 Kárpi miśnych 200 Kárpi pułmiskowych 500 Káráśi wielkich 1500 Okoni wielkich 1500 Linow wielkich 500 Stokwiszu kámieni 10 Pláytásow kámieni 3 Náynog báreł 3 Łosośi Gdańskich 10 Fląder kámieni 3 Perek kámień, I.
Korzenie ná tym Akćie Weselnym.
Kápárow gárcy 12 Limonij 3000 Oliwek gárcy 50 Pomáráńcz 500 Cytryn świeżych 1000 Oliwy kámieni 6 Soku Cytrynowego gár. 6 Sárdelli bárełeczek 10 Será Holederskiego kám. 2 Mákáranow Włozkich kámień
Skrót tekstu: CzerDwór
Strona: C3v
Tytuł:
Dwór, wspaniałość, powaga i rządy ... Stanisława Lubomirskiego ...
Autor:
Stanisław Czerniecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
inwentarze, kroniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1697
Data wydania (nie wcześniej niż):
1697
Data wydania (nie później niż):
1697
Pipa 1 Szołder 60 Ozorów wędzonych 200 Salsesonów kamień 1
Złota Malarskiego Ksiąg 6 Papieru szarego Ryz 12 Papieru białego Ryz 6 Wina wypili Węgierskiego beczek 270 Wina Włoskiego białego i czrnego Lad. 6
Ryby na Srode.
Szczuk głównych 30 Łokietnic 160 Pułmiskowych 1000 Karpi ćwików 60 Karpi pułmiskowych 1200 Karasi dobrych kop 12 Okoni dobrych kop 12 Linów wielkich kop 40 Leszczów kop 24 Łososi świeżych 10 Raków w korcy 10 Oleju kwart. 1000
To trzeba wiedzieć, że tam był takowy Traktament, i wygoda Gościom, że do wszytkich Pokojów otwierano kluczem generalnym, a na śniadanie i wieczerzą, stoły wszytkich gości zastawowano, ludo goście spali, i jeść niechcieli, i
Pipá 1 Szołder 60 Ozorow wędzonych 200 Sálsesonow kámień 1
Złotá Málárskiego Xiąg 6 Pápieru szárego Ryz 12 Pápieru białego Ryz 6 Winá wypili Węgierskiego beczek 270 Winá Włoskiego białego y czrnego Lad. 6
Ryby ná Srode.
Szczuk głownych 30 Łokietnic 160 Pułmiskowych 1000 Kárpi ćwikow 60 Kárpi pułmiskowych 1200 Káráśi dobrych kop 12 Okoni dobrych kop 12 Linow wielkich kop 40 Leszczow kop 24 Łosośi świeżych 10 Rákow w korcy 10 Oleiu kwart. 1000
To trzebá wiedźieć, że tám był tákowy Tráktáment, y wygodá Gośćiom, że do wszytkich Pokoiow otwierano kluczem generálnym, á ná śniadánie y wieczerzą, stoły wszytkich gośći zástáwowano, ludo gośćie spáli, y ieść niechćieli, y
Skrót tekstu: CzerDwór
Strona: C4v
Tytuł:
Dwór, wspaniałość, powaga i rządy ... Stanisława Lubomirskiego ...
Autor:
Stanisław Czerniecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
inwentarze, kroniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1697
Data wydania (nie wcześniej niż):
1697
Data wydania (nie później niż):
1697
z przychówku 7, stadnik z przychówku 1, wieprzków z przychówku 8; summa świni 18. Gęsi starych z gąsiorem 10, kaczek z dwiema kaczorami 10, kur z kogutami dwiema 20. kapłonów 3. Sprzęt gospodarski. — Wozów ze wszytkim porządkiem: z wagami, szlami, drabiami, deskami etc. 2, linów starych 2, łańcuch w ogniw 30 z kołem i hakiem 1, pługów z jarzmami, kluczami oprawnymi 2, do nich żelaz par 3, radeł z radlicami dwiema 2, siekier .3, lada do sieczki 1, stalnica 1, kosy do sieczki 2, ośnik 1, dłuto 1, świdrów łatowych 2,
z przychówku 7, stadnik z przychówku 1, wieprzków z przychówku 8; summa świni 18. Gęsi starych z gąsiorem 10, kaczek z dwiema kaczorami 10, kur z kogutami dwiema 20. kapłonów 3. Sprzęt gospodarski. — Wozów ze wszytkim porządkiem: z wagami, szlami, drabiami, deskami etc. 2, linów starych 2, łańcuch w ogniw 30 z kołem i hakiem 1, pługów z jarzmami, kluczami oprawnymi 2, do nich żelaz par 3, radeł z radlicami dwiema 2, siekier .3, lada do sieczki 1, stalnica 1, kosy do sieczki 2, ośnik 1, dłuto 1, świdrów łatowych 2,
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 118
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956
odkurzywszy dębowym liściem.
Albertus lib. 2. prostemu ludowi radzi cybulę uwierciawszy jednę główkę, czosnku drugą, a listków rucianych przydać, uwiercieć jak masło, a tego niech zażywają niżeli mają z domu wyniść po trosze. Pisze Arystotel, aby w te czasy ryb nie jadano z stojących wód, jako Karpiów, Więgorzy i Linów: I to potrzeba, aby się lud nie frasował, ani zamysławał, bo jeżeli z samej imaginaciej Kokosz wylęzie siedząc na jajcach węże, gdyby kdo węża wsadził w szklaną flaszę a ona nań patrzyła; dalekoby człowiek z frasunku i z aprehensyj prędzi umarł: przeto, zawsze trzeba być wesołym, ufając Panu Bogu
odkurzywszy dębowym liściem.
Albertus lib. 2. prostemu ludowi radźi cybulę uwierciáwszy iednę głowkę, czosnku drugą, á listkow rućiánych przydać, uwierćieć iák masło, á tego niech zażywaią niżeli maią z domu wyniść po trosze. Pisze Aristotel, áby w te czásy ryb nie iádáno z stoiących wod, iáko Karpiow, Więgorzy y Linow: Y to potrzeba, áby śię lud nie frasowáł, ani zámysłáwał, bo ieżeli z samey imagináciey Kokosz wylęźie śiedząc ná iáycach węże, gdyby kdo węża wsadźił w skláną flászę á ona nań patrzyła; dalekoby człowiek z frasunku y z apprehensyi prędźi umarł: przeto, záwsze trzeba być wesołym, ufáiąc Panu Bogu
Skrót tekstu: LubiecKsiążka
Strona: B
Tytuł:
Książka bardzo potrzebna każdemu człowiekowi do uchronienia się morowego powietrza
Autor:
Paweł Lubiecki
Drukarnia:
Daniel Vetter
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1653
Data wydania (nie wcześniej niż):
1653
Data wydania (nie później niż):
1653
Przyłóż szczepę albo dwie na ogień/ a waruj przewrócić garnca. Przynieś mi też weborck wody. Dobra żono/ za co dajecie tę szczukę/ tego jesiotra/ łososia/ karpia/ kłeszcza/ Sędacza/ Suma/ węgorza/ mientusa/ pstrąga. Co mam dać za tę trochę płocic/ karasków/ okuniów/ jażdżów/ linów/ Kiełbików/ Śliżyków/ mrzewek. Poczemu rożen śledzi? Kopa raków? Dacie mi dwanaście groszy. Matko Boża toćby drogie ryby były. Ale/ radzibyście co dobrego mieli/ a nie radzibyście wiele wy dali/ a to być nie może. Dam wam pięć. A cóż drwisz z
Przyłoż szcżepę álbo dwie ná ogień/ á wáruy przewroćić gárncá. Przynieś mi też weborck wody. Dobra żono/ zá co dáiećie tę szcżukę/ tego ieśiotrá/ łososiá/ kárpia/ kłeszcżá/ Sędacżá/ Sumá/ węgorzá/ mięntusá/ pstrągá. Co mam dáć zá tę trochę płoćic/ káraskow/ okuniow/ iáżdżow/ linow/ Kiełbikow/ Sliżykow/ mrzewek. Pocżemu rożen śledźi? Kopá rákow? Daćie mi dwánaśćie groszy. Mátko Boża toćby drogie ryby były. Ale/ rádźibyśćie co dobrego mieli/ á nie rádźibyśćie wiele wy dáli/ á to bydź nie może. Dam wam pięć. A coż drwisz z
Skrót tekstu: VolcDial
Strona: 39v
Tytuł:
Viertzig dialogi
Autor:
Nicolaus Volckmar
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
do wiary/ jednak taką/ którą każdy obaczyć może zawsze na rybitwach w Londynie: abowiem trafią się podczas/ iż rybitwi chcąc pokazać jakby była tłusta ta ryba/ otwierają jej brzuch nożem: a potym gdy jej nie przedadzą/ zaszyją jej onę dziurę nicią/ i puszczą ją do sadzawki: kędy zbiegszy się i dotknąwszy linów/ zdrową zostaje/ i żywie. Obywatele tamci barzo są podobni do Włochów/ i względem wzrostu/ i względem postaci. Białegłowy są farby białej/ i na wybór piękne: mężczyzny wysocy i kształtni. Mięsa wiele jadają/ i zażywają hojnie. Barzo radzi się zabawiają dobrą myślą/ i próżnowaniem: co w nich
do wiáry/ iednák táką/ ktorą káżdy obáczyć może záwsze ná rybitwách w Londinie: ábowiem tráfią się podczás/ iż rybitwi chcąc pokázáć iákby byłá tłusta tá rybá/ otwieráią iey brzuch nożem: á potym gdy iey nie przedádzą/ zászyią iey onę dźiurę nićią/ y pusczą ią do sadzáwki: kędy zbiegszy się y dotknąwszy linow/ zdrową zostáie/ y żywie. Obywátele támći bárzo są podobni do Włochow/ y względem wzrostu/ y względem postáći. Białegłowy są fárby białey/ y ná wybor piękne: mężczyzny wysocy y kształtni. Mięsá wiele iadáią/ y záżywáią hoynie. Bárzo rádźi się zábawiáią dobrą myślą/ y proznowániem: co w nich
Skrót tekstu: BotŁęczRel_II
Strona: 82
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. II
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609