teraz nie czynią. Roku potym 880 Metodiusz Z. Apostoł Morawski za Jana VIII Papieża drugą część ciała Z. Klemensa przywiozł do Rzymu, Głowę jego w Hersonesie czyli w Korsuniu zostawiwszy, (która się przez Włodzimierza do Kijowa dostała) z Wiary w Rzymie egzaminowany, otrzymał Konfirmację odprawowania Nabożeństwa językiem Słowieńskim, byle w Liturgii, alias Mszy Z. według Greckich obrządków odprawionej, wprzód po Łacinie Ewangelia czytana była, potym po Słowieńsku, według Baroniusza. List za nim Papież pisał do Swatopluga, czyli Swętopełka Króla Morawii, Arcy Biskupem czyniąc tamecznego kraju Metodiusza, a Wichera Nitrejskim Biskupem.
Po tych SS. Apostołach, Święty Bruno z 18 Towarzyszami
teraz nie czynią. Roku potym 880 Metodiusz S. Apostoł Morawski za Iana VIII Papieża drugą część ciała S. Klemensa przywiozł do Rzymu, Głowę iego w Hersonesie czyli w Korsuniu zostawiwszy, (ktora się przez Włodzimierza do Kiiowa dostała) z Wiary w Rzymie examinowany, otrzymał Konfirmacyę odprawowania Nabożeństwa ięzykiem Słowieńskim, byle w Liturgii, alias Mszy S. według Greckich obrządkow odprawioney, wprzod po Łacinie Ewangelia czytana była, potym po Słowieńsku, według Baroniusza. List za nim Papież pisał do Swatopluga, czyli Swętopełka Krola Morawii, Arcy Biskupem czyniąc tamecżnego kraiu Metodiusza, á Wichera Nitreyskim Biskupem.
Po tych SS. Apostołach, Swięty Bruno z 18 Towarzyszami
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 3
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
miewają, iż ta znaczy wesołość Duchowną, a Post Wielki jest czas smutku i pokuty. Dlatego oni wtedy odprawują jakąś ceremonię, zowiąc ją Praesanctificata a po Słowieńsku Prezdeswiaszczennaja alias Suchą Mszę wprzód poświęconą, na Ciele Chrystusowym na Mszy wczorajszej konsekrowanym, wszytkie ceremonie mającą Mszy Świętej, oprócz konsekracyj. O czym obszerniej mówić będę o Liturgii Greckiej traktując.
Na Wielkanoc Grecy nie Paschał jak Łacinnicy, ale Bułkę białego chleba święcą, zowiąc ją Artum, co anaczy chleb; Baranka Chrystusa, po męce swej triumfującego, jakoż z Chorągiewką na tej bułce rysują Chrystusa Pana. W Sobotę potym Przewo- Podobieństwo Ceremonii Łacińskich z Greckiemi
dnią też samą bułkę podrobioną na kawałki rozdają
miewaią, iż ta znaczy wesołość Duchowną, á Post Wielki iest czas smutku y pokuty. Dlatego oni wtedy odprawuią iakąś ceremonię, zowiąc ią Praesanctificata á po Słowieńsku Prezdeswiaszczennaia alias Suchą Mszę wprzod poświęconą, na Ciele Chrystusowym na Mszy wczorayszey konsekrowanym, wszytkie ceremonie maiącą Mszy Swiętey, oprocz konsekracyi. O czym obszerniey mowić będę o Liturgii Greckiey traktuiąc.
Na Wielkanoc Grecy nie Paschał iak Łacinnicy, ale Bułkę białego chleba święcą, zowiąc ią Artum, co anaczy chleb; Baranka Chrystusa, po męce swey tryumfuiącego, iakoż z Chorągiewką na tey bułce rysuią Chrystusa Pana. W Sobotę potym Przewo- Podobieństwo Ceremonii Łacińskich z Greckiemi
dnią też samą bułkę podrobioną na kawałki rozdaią
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 40
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
i nad Winem, odkryte, alias prezentując Mysteria, wmawiając według. Autora Goara w obecnych, iż jeśli chcą oglądać jaśnie Chrystusa, pierwej Wiary wyznanie aby uczynili: skąd że się mówi Credo podczas tego odkrycia, też Credo zowie się u Greków Oratio velaminis modlitwa nakrywadła, jako czytam w Greckich Autorach.
Idzie potym w Liturgii Prefacja, którą Grecy zowią Hymnem Triumfalnym. Potym następuje Konsekracja nad Chlebem mówiąc: Seie iest Tiło moieetc nad winem Seta iest krow moia etc głośno te słowa wymawia Kapłan: co u Łacinników cicho Autorowie byle Articulatè wymawiać każą. A to aby prości tych słów nauczywszy się głośno wymówionych, z swawoli i żartów ich nie
y nád Winem, odkryte, alias prezentuiąc Mysteria, wmawiaiąc według. Autora Goara w obecnych, iż ieśli chcą oglądać iaśnie Chrystusa, pierwey Wiary wyznanie aby uczynili: zkąd że się mowi Credo podczas tego odkrycia, też Credo zowie się u Grekow Oratio velaminis modlitwa nakrywadła, iako czytam w Greckich Autorach.
Idzie potym w Liturgii Prefacya, ktorą Grecy zowią Hymnem Tryumfalnym. Potym następuie Konsekrácya nad Chlebem mowiąc: Seie iest Tiło moieetc nad winem Seta iest krow moia etc głośno te słowa wymawia Kapłan: co u Łacinnikow cicho Autorowie byle Articulatè wymawiać każą. A to aby prości tych słow nauczywszy się głośno wymowionych, z swawoli y żartow ich nie
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 48
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
mają za pryncypalną. Ambona u Łacinników jest na miejscu wydatnym, wysokim (powinna być à Cornu Evángelii) a u Greków niska, na ziemi w pośród Cerkwi. W Mszy swej Łaciński Kościół czyni Hostyj poświęconej i Kielicha elewacją tak oczywistą, że ją na cały widać Kościół, nad głową Celebrującego kapłana, a w Greckiej Liturgii Elewacja perogitur przed Celebrantem, że jej Populus nie widzi, ani się zna na niej. W Łacińskich obrządkach Biskupi tylko święcą Kościoły, Kielichy, Dzwony, Cmentarze ; a u Greków każdy to uczyni Kapłan, z licencją jednak Biskupa. Łacinnicy na Ciało Pańskie Chleb praszny poświęcają, a Grecy kwasny. W Łacińskim Kościele corocznie
maią zá pryncypalną. Ambona u Łacinnikow iest na mieyscu wydatnym, wysokim (powinna bydź à Cornu Evángelii) á u Grekow niska, na ziemi w posrzod Cerkwi. W Mszy swey Łaciński Kościoł czyni Hostyi poświęconey y Kielicha elewacyą tak oczywistą, że ią na cały widać Kościoł, nad głową Celebruiącego kapłana, á w Greckiey Liturgii Elewacya perogitur przed Celebrantem, że iey Populus nie widzi, ani się zna na niey. W Łacinskich obrządkach Biskupi tylko swięcą Kościoły, Kielichy, Dzwony, Cmentarze ; a u Grekow każdy to uczyni Kapłan, z licencyą iednak Biskupa. Łacinnicy na Ciało Pańskie Chleb praszny poświęcaią, á Grecy kwasny. W Łacińskim Kościele corocznie
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 82
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
consrer. Quae feruentia effluxerunt veluti ex viuisico Deificato Corpore viuifica.) A z Blastariuszem/ który w Nomokanonie odpowiadając Łacinnikom/ tak mówi: A nad to jeśli się responsem tych dwóch Kanonistów nie kontentujesz/ onym Z. Germanem Patriarcha Konstantynopolskim/ który żył około Roku Pańskiego 730. kontentować się musisz/ który w swojej Teoriej Liturgii tak mówi: Niechże tu każdy pobożny i mądry Czytelnik uważa/ jeżeli się tu słusznie na tak starożytną i świętą Ceremonią targasz/ której przed dziewiącią set lat ten Z. mąż sam używał/ i my w Liturgiej onej zażywamy/ pewnie on ją postanowił/ ale przed nim Bazili Z. który żył Roku Pansiego 350
consrer. Quae feruentia effluxerunt veluti ex viuisico Deificato Corpore viuifica.) A z Blástáriuszem/ ktory w Nomokánonie odpowiádáiąc Laćinnikom/ ták mowi: A nád to iesli się responsem tych dwuch Kánonistow nie kontentuiesz/ onym S. Germánem Pátriárcha Konstántinopolskim/ ktory żył około Roku Pánskiego 730. kontentowáć się musisz/ ktory w swoiey Theoryey Liturgii ták mowi: Niechże tu káżdy pobożny y mądry Czytelnik vważa/ ieżeli sie tu słusznie ná ták stárożytną y świętą Ceremonią tárgasz/ ktorey przed dźiewiąćią set lat ten S. mąż sam vżywał/ y my w Liturgiey oney záżywamy/ pewnie on ią postánowił/ ále przed nim Bázili S. ktory żył Roku Pánsiego 350
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 56
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644