Oktawiusza głowę wystawił na katedrze, a głowę Antoniusza na stole między potrawami. Lat mając 37 longiore aetate dignus umarł, siódmy raz będąc Konsulem. O nim fama, że Cymbrów niebyłby pokonał, gdy by we śnie przestrzeżony, był córki swej Kalpurnii Bogom na ofiarę nie sakryfikował.
MAGDEBURGENSES Centuriatores, są to Ministri Luterscy, złośliwi Pisarze, prawdy Maculatores; którzy imiona swe utaiwszy, bo wstyd je było objawić światu, w piśmie swym wstydu godnym, którzy to napisali od Narodzenia Chrystusa Pana, aż do wieku 14. tojest do Roku Pańskiego 1550 Historie w wielkich Tomach, Opus te na centurie podzieliwszy (skądym na- Katalog Osób, wiadomości
Oktawiusza głowę wystawił na katedrze, á głowę Antoniusza na stole między potrawami. Lat maiąc 37 longiore aetate dignus umarł, siodmy raz będąc Konsulem. O nim fama, że Cymbrow niebyłby pokonał, gdy by we snie przestrzeżony, był corki swey Kalpurnii Bogom na ofiarę nie sakryfikował.
MAGDEBURGENSES Centuriatores, są to Ministri Luterscy, złośliwi Pisarze, prawdy Maculatores; ktorzy imiona swe utaiwszy, bo wstyd ie było obiawić swiatu, w pismie swym wstydu godnym, ktorzy to napisali od Narodzenia Chrystusa Pana, aż do wieku 14. toiest do Roku Pańskiego 1550 Historie w wielkich Tomach, Opus te na centurie podzieliwszy (zkądim na- Katalog Osob, wiadomości
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 660
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Pokazawszy już początek i postępek herezyj w Niemczech/ powiedzmy dwie słowie o postanowieniu teraźniejszym Niemieckiej ziemie. Za naszych tedy czasów/ znać iż z jednej strony herezje postępują szerząc się; a z drugiej strony/ iż wiara Katolicka/ nabywa a nie traci placu: ale to z różnych sposobów. Herezja się mnoży/ bo Panowie Luterscy i Kaluińscy/ posiadają Opactwa i Biskupstwa/ i trzymają je jako państwa swe ojczyste/ i po części zostawiają je potomkom w dziedzictwie. Tak Książęta Pomorskie posiedli kościół w Kaminiu: i w roku 1550. Ulrik Książę Magnanapolskie/ osiadł kościół Suedywski/ i trzymają go dziś jego potomkowie/ jako też i ów w Rocemburgu.
Pokazawszy iuż początek y postępek haeresiy w Niemcech/ powiedzmy dwie słowie o postánowieniu teráznieyszym Niemieckiey źiemie. Zá nászych tedy czásow/ znáć iż z iedney strony haeresie postępuią szerząc się; á z drugiey strony/ iż wiárá Kátholicka/ nábywa á nie tráći plácu: ále to z roznych sposobow. Haeresia się mnoży/ bo Pánowie Luterscy y Káluińscy/ pośiadáią Opáctwá y Biskupstwá/ y trzymáią ie iáko páństwá swe oyczyste/ y po częśći zostawiáią ie potomkom w dźiedźictwie. Ták Kśiążętá Pomorskie pośiedli kośćioł w Káminiu: y w roku 1550. Vlrik Kśiążę Mágnánápolskie/ ośiadł kośćioł Suediwski/ y trzymáią go dźiś iego potomkowie/ iáko też y ow w Rocemburgu.
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 9
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
i dla rozkosznego powietrza/ przechodzą w dowcipie i w rozsądku swoje sąsiady; a nie mniej też w skłonności ku pobożności i ku dobremu. Kościół Osnaburski był także barzo utrapiony za czasów przeszłych i za naszych: abowiem się tam Luterstwo poczęło jeszcze od roku 1521. I aczkolwiek w 10 lat około/ wygnani stamtąd byli praedycantowie Luterscy; przypuścili ich jednak znowu/ i cierpieli Kanonicy i Biskup. Od roku 1574. aż do 86. przywłaszczył sobie ten Kościół Henryk de Saksonia, jako też ów Bremski. W Mindzie niemasz nic więcej Katolickiego/ tylko część Kapituły/ a obrządki Boskie. Wyżej pokazaliśmy trudności/ których ten kościół doznał pod Hermanem
y dla roskosznego powietrza/ przechodzą w dowćipie y w rozsądku swoie sąśiády; á nie mniey też w skłonnośći ku pobożnośći y ku dobremu. Kośćioł Osnáburski był tákże bárzo vtrapiony zá czásow przeszłych y zá nászych: ábowiem się tám Lutherstwo poczęło iescze od roku 1521. Y áczkolwiek w 10 lat około/ wygnáni stámtąd byli praedicantowie Luterscy; przypuśćili ich iednák znowu/ y ćierpieli Kánonicy y Biskup. Od roku 1574. áż do 86. przywłasczył sobie ten Kośćioł Henrik de Saxonia, iáko też ow Bremski. W Mindźie niemász nic więcey Kátholickieg^o^/ tylko część Kápituły/ á obrządki Boskie. Wyżey pokazálismy trudnośći/ ktorych ten kośćioł doznał pod Hermánem
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 15
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
ż Ojcowie mają w tejże Diecesiej drugie dwoje Kolegia: jedno w Konfluencji mieście/ a drugie w Heiligenstad/ na granicach Włoskich: co podało okazją jednemu Astrologowi Luteranowi/ iż nie dawnych lat opowiedział/ że prędko Jesuici mieli posieść wszytkę prowincją. Nie daleko Heiligenstad/ jest miasto Molus/ w którym nie barzo dawno Ministrowie Luterscy/ wydali sposób modlitw przeciw Turkowi/ Papieżowi/ i przeciw Jezuitom. Erford miasto w Turyngiej/ wszytko prawie (jakośmy już przypomnieli) jest Luterstwem zarażone: jednak za pilnością Mikołaja Elgardiusa/ Vikariego Arcybiskupiego/ dobrze się tam przecię trzyma duchowieństwo/ i ostatki wiary Katolickiej: i Senat tameczny/ acz heretycki/ dał obwołać
ż Oycowie máią w teyże Dioecesiey drugie dwoie Collegia: iedno w Confluentiey mieśćie/ á drugie w Heiligenstad/ ná gránicách Włoskich: co podáło occásią iednemu Astrologowi Luteranowi/ iż nie dawnych lat opowiedźiał/ że prędko Iesuići mieli pośieść wszytkę prouincią. Nie dáleko Heiligenstad/ iest miásto Molus/ w ktorym nie bárzo dawno Ministrowie Luterscy/ wydáli sposob modlitw przećiw Turkowi/ Papieżowi/ y przećiw Iezuitom. Erford miásto w Turingiey/ wszytko práwie (iákosmy iuż przypomnieli) iest Luterstwem záráżone: iednák zá pilnośćią Mikołáiá Elgárdiusá/ Vikáriego Arcybiskupieg^o^/ dobrze się tám przećię trzyma duchowieństwo/ y ostátki wiáry Kátholickiey: y Senat támeczny/ ácz haeretycki/ dał obwołáć
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 15
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
, zbójstw, niewoli. I tak ministrowie I predykantowie Błąd swój obaczywszy, Synod rozpuściwszy, Myślili jak roku Ujść mieli - wyroku Sędziów nie chcąc czekać, Myślili uciekać, Bojąc się karania, Za synod złajania. Lecz wnet fautorowie, Wierni patronowie, Serca im dodali, Aby się nie bali. I tak predykanci, Luterscy bikanci, Radę uczynili, Czym by radę zbili. Różnych różne były Przemysły i siły. Jedni doradzali,
Aby nie stawali Przed sąd trybunalski, Tylko luterański. Lecz inszy radzili, Aby się nie drwili, Cześć w tym tracić mieli, Gdyby nie stanęli. Ale drudzy zasię Mówili w tym czasie: - "Arwona
, zbójstw, niewoli. I tak ministrowie I predykantowie Błąd swój obaczywszy, Synod rozpuściwszy, Myślili jak roku Ujść mieli - wyroku Sędziów nie chcąc czekać, Myślili uciekać, Bojąc sie karania, Za synod złajania. Lecz wnet fautorowie, Wierni patronowie, Serca im dodali, Aby sie nie bali. I tak predykanci, Luterscy bikanci, Radę uczynili, Czym by radę zbili. Różnych różne były Przemysły i siły. Jedni doradzali,
Aby nie stawali Przed sąd trybunalski, Tylko luterański. Lecz inszy radzili, Aby sie nie drwili, Cześć w tym tracić mieli, Gdyby nie stanęli. Ale drudzy zasię Mówili w tym czasie: - "Arwona
Skrót tekstu: PaszkMrTrybKontr
Strona: 238
Tytuł:
Rok trybunalski
Autor:
Marcin Paszkowski
Drukarnia:
Sebastian Fabrowic
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pisma religijne, satyry
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1625
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Kontrreformacyjna satyra obyczajowa w Polsce XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Zbigniew Nowak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Gdańsk
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Gdańskie Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1968
pierwszych sesyjach Duch święty mądrością Obesłał apostoły, pokojem, miłością. Luterski zaś Duch święty synod surowością Obsyła trybunalską i sprawiedliwością. O pokój, miłość, mądrość znać ci to lutrowie Nie dbają, przeto karność niech znają łotrowie.
ŻART 9. DO MINISTRÓW
Na coście się zjechali, nędzni ministrowie, Na coście sejmowali luterscy wodzowie? O zbiorach czy o zborach przyszliście rokować, Czy też żony w Lublinie na targu kupować? Na święto apostolskie synody składacie, Albo sobie papieża na nich obieracie? Coście konkludowali i o czym namowa Była - nie wiem, to tylko: licha wasza głowa, Rzecz mogę ministrowie. O fałszach radzicie,
pierwszych sesyjach Duch święty mądrością Obesłał apostoły, pokojem, miłością. Luterski zaś Duch święty synod surowością Obsyła trybunalską i sprawiedliwością. O pokój, miłość, mądrość znać ci to lutrowie Nie dbają, przeto karność niech znają łotrowie.
ŻART 9. DO MINISTRÓW
Na coście sie zjechali, nędzni ministrowie, Na coście sejmowali luterscy wodzowie? O zbiorach czy o zborach przyszliście rokować, Czy też żony w Lublinie na targu kupować? Na święto apostolskie synody składacie, Albo sobie papieża na nich obieracie? Coście konkludowali i o czym namowa Była - nie wiem, to tylko: licha wasza głowa, Rzecz mogę ministrowie. O fałszach radzicie,
Skrót tekstu: PaszkMrTrybKontr
Strona: 249
Tytuł:
Rok trybunalski
Autor:
Marcin Paszkowski
Drukarnia:
Sebastian Fabrowic
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pisma religijne, satyry
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1625
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Kontrreformacyjna satyra obyczajowa w Polsce XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Zbigniew Nowak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Gdańsk
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Gdańskie Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1968