Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 100 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 śmy raczej oraz zginęli oboje, Niż co teraz po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] wdowa nieszczęśliwa, Z nimem umrzeć nie mogła a MorszZWierszeWir_I 1675
1 śmy raczej oraz zginęli oboje, Niż co teraz po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] wdowa nieszczęśliwa, Z nimem umrzeć nie mogła a MorszZWierszeWir_I 1675
2 jak posłyszał Piotr, że przy żałobie Żona o nowym mężu [mąż:subst:sg:loc:m] myśli sobie, Chcąc jej rozerwać takową swawolą, Ożył MorszAUtwKuk 1654
2 jak posłyszał Piotr, że przy żałobie Żona o nowym mężu [mąż:subst:sg:loc:m] myśli sobie, Chcąc jej rozerwać takową swawolą, Ożył MorszAUtwKuk 1654
3 skamieniała, I te, które nieszczęsna Hekuba połknęła Po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] , dzieciach, wnuku, niźli zaszczeknęła, I te MorszAUtwKuk 1654
3 skamieniała, I te, które nieszczęsna Hekuba połknęła Po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] , dzieciach, wnuku, niźli zaszczeknęła, I te MorszAUtwKuk 1654
4 moda, powiedzże, kochany, Z dawna przy mężu [mąż:subst:sg:loc:m] za męża obrany! Jam jest gotowa wszytko to MorszAUtwKuk 1654
4 moda, powiedzże, kochany, Z dawna przy mężu [mąż:subst:sg:loc:m] za męża obrany! Jam jest gotowa wszytko to MorszAUtwKuk 1654
5 Egzorcyzm czytaj po kraju tej kartki. INSZE Po starym mężu [mąż:subst:sg:loc:m] pojął młodą wdowę Młody gach, a gdy łożniczną rozmowę MorszAUtwKuk 1654
5 Egzorcyzm czytaj po kraju tej kartki. INSZE Po starym mężu [mąż:subst:sg:loc:m] pojął młodą wdowę Młody gach, a gdy łożniczną rozmowę MorszAUtwKuk 1654
6 czapragu, Bo wstyd z bogobojnością nadstawią posagu. Po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] zaś zostałej konia daję wdowie Z nieuleczonym sadnem, norzyca PotFrasz4Kuk_I 1669
6 czapragu, Bo wstyd z bogobojnością nadstawią posagu. Po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] zaś zostałej konia daję wdowie Z nieuleczonym sadnem, norzyca PotFrasz4Kuk_I 1669
7 , ciężej szkodziłabym ranie Przez ból martwego w mężu [mąż:subst:sg:loc:m] moim serca Niż przez zabójstwo, okrutny morderca. Tedy MałpaCzłow 1715
7 , ciężej szkodziłabym ranie Przez bol martwego w mężu [mąż:subst:sg:loc:m] moim serca Niż przez zabójstwo, okrutny morderca. Tedy MałpaCzłow 1715
8 lit. Sapieżyna, pozostała wdowa, niepowiedzianym lamentem po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] swoim tak wszystkich zjednała dla siebie, ile piękna i MatDiar między 1754 a 1765
8 lit. Sapieżyna, pozostała wdowa, niepowiedzianym lamentem po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] swoim tak wszystkich zjednała dla siebie, ile piękna i MatDiar między 1754 a 1765
9 ? Ale dochodzę głębokich myśli waszych do mówienia o takim mężu [mąż:subst:sg:loc:m] , którego i najprostszemu snadniej chwalić, aniżeli najzawziętszemu na MatDiar między 1754 a 1765
9 ? Ale dochodzę głębokich myśli waszych do mówienia o takim mężu [mąż:subst:sg:loc:m] , którego i najprostszemu snadniej chwalić, aniżeli najzawziętszemu na MatDiar między 1754 a 1765
10 : bardzo się bogato stroją w klejnoty. Wdowa po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] w ciemnicy jakiej kilka Miesięcy żałobę odprawuje. Koniec o ChmielAteny_IV 1756
10 : bardzo się bogato stroią w kleynoty. Wdowa po mężu [mąż:subst:sg:loc:m] w ciemnicy iákiey kilka Miesięcy żałobę odprawuie. Koniec o ChmielAteny_IV 1756