Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / jest ratunkiem. Plin. Szkodzi. Przyrodzone nasienie Męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] niszczy/ tak Korzeń jako i Sok Kosacowy/ abo SyrZiel 1613
1 / iest rátunkiem. Plin. Szkodźi. Przyrodzone nasienie Męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] nisczy/ ták Korzeń iáko y Sok Kosacowy/ ábo SyrZiel 1613
2 odpędza. (Mesue.) Nasieniu męściemu Nasienie przyrodzone męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] mnoży. Tenże: Poty wzbudza. Poty wzbudza SyrZiel 1613
2 odpądza. (Mesue.) Naśieniu męsćiemu Naśienie przyrodzone męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] mnoży. Tenże: Poty wzbudza. Poty wzbudza SyrZiel 1613
3 Jądrom męskim Jądra Męskie oziębłe rozgrzewa. Nasienieju. Nasienie Męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] sprawuje i mnoży Do Wenusa pobudza. Mężczyznę do Wenusa SyrZiel 1613
3 Iądrom męzkim Iądrá Męskie oźiębłe rozgrzewa. Náśienieiu. Naśienie Męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] spráwuie y mnoży Do Venusá pobudza. Męsczyznę do Wenusá SyrZiel 1613
4 czego starodawni Lekarze miedzy łamikamienie poczytali go. Nasieniu Nasienie męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] mnoży. Do Venu: Do Wenusa pobudza. Płuca SyrZiel 1613
4 czego stárodawni Lekárze miedzy łamikámienie poczytáli go. Naśieniu Náśienie męzkie [męski:adj:sg:acc:n:pos] mnoży. Do Venu: Do Wenusá pobudza. Płucá SyrZiel 1613
5 wilgotności/ i z śliskości/ że potym snadnie nasienie męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] zatrzyma/ i do płodu obróci/ czego snadź China SyrZiel 1613
5 wilgotnośći/ y z śliskośći/ że potym snádnie naśienie męzkie [męski:adj:sg:acc:n:pos] zátrzyma/ y do płodu obroći/ czego snadź Chiná SyrZiel 1613
6 Kto się zapatruje na złoto/ prędko w potrzebie serce męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] traci: gdyż tam jałowo cnoty rycerskiej gdzie łakomstwo panuje StarPopr 1625
6 Kto się zápátruie złoto/ prędko w potrzebie serce męzkie [męski:adj:sg:acc:n:pos] tráći: gdyż tám iáłowo cnoty rycerskiey gdźie łákomstwo pánuie StarPopr 1625
7 Jafetczykami Panami swemi góry: odważył na pospolitą posługę wszytko męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] plemię swoje/ a zostawiwszy doma córkę z białemigłowami ( DembWyw 1633
7 Iáphetczykámi Pánámi swemi gory: odważył pospolitą posługę wszytko męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] plemię swoie/ á zostáwiwszy domá corkę z białemigłowámi ( DembWyw 1633
8 zaprawiłam w umysł wielki a wspaniały i w serce męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] , nieprzełomione, gdzie bowiem jest wolność, tam zawżdy HerburtStrzałaCz_II 1606
8 zaprawiłam w umysł wielki a wspaniały i w serce męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] , nieprzełomione, gdzie bowiem jest wolność, tam zawżdy HerburtStrzałaCz_II 1606
9 Margrabi/ mającemu lat 70. uprosiła u Pana Boga męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] potomstwo. Umierając mówiła te słowa: Teraz już idę OkolNiebo 1644
9 Márgrábi/ máiącemu lat 70. vprośiłá v Páná Bogá męskie [męski:adj:sg:acc:n:pos] potomstwo. Vmieráiąc mowiłá te słowa: Teraz iuż idę OkolNiebo 1644