, że zwierz jest wielki, wiele też o sobie ma do mówienia materyj. Oprócz co się już mówiło, i to jeszcze znajduję onim dla suplementu dictorum. Skora na słoniu tak twarda, jak skora na dębie, a pod brzuchem bardzo miętka, stąd od dołu prędkiej podległy zgubie; Patet z Ksiąg 1. Machabejskich z Rozdziału 6. jak EJeazar słonia podszedłszy nieprzyjacielskiego uarmowanego, zabił go. Uszy mają obwisłe, za któremi uderzeni, ranieni, zdychają. U króla Indyjskiego jednego było 24 na szylwachu, luzujących się mówi AElianus. Indyjski słoń blisko miasta Cochin, naczynie miedziane albo kociełek do kotlarza zaniósł dla reperacyji, według Akosty i
, że zwierz iest wielki, wiele też o sobie ma do mowienia materyi. Oprucz co się iuż mowiło, y to ieszcze znayduię onim dla supplementu dictorum. Skora na słoniu tak twarda, iak skora na dębie, á pod brzuchem bardzo miętka, ztąd od dołu prętkiey podległy zgubie; Patet z Ksiąg 1. Machabeyskich z Rozdziału 6. iak EIeazar słonia podszedłszy nieprzyiacielskiego uarmowanego, zabił go. Uszy maią obwisłe, za ktoremi uderzeni, ranieni, zdychaią. U krola Indyiskiego iednego było 24 na szylwachu, luzuiących się mowi AElianus. Indiyski słoń blisko miasta Cochin, naczynie miedziane albo kociełek do kotlarza zaniosł dla reperacyii, według Akosty y
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 285
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
i dali się pobić: za co im Lucas Osiander Heretyk, nierozum przypisuje. Toż i Lacedemończykowie Poganie w podobnej uczynili okazji, nie chcąc swoich solennizacyj sprofanować, mówi Plutarchus in Aristide. Tęż Religię Sabaszu zachowali Żydzi za Ptolemeuszza Lagi, według Józefa Historyka: toż pod Apolloniuszem, pod Filipem, według Ksiąg 2. Machabejskich cap: 5. Item najechać się w Święta i w Sabasz dopuścili bez rezystencyj od Mitrydatesa, od Pompejusza, od Cezariensów według Józefa Historyka. Matyasz jednak Machabejczyk, i w Sabasz Żydom kazał się bronić, będąc Biskupem Żydowskim, i Rezoloturem dubii, a to z instynktu Bożego, ne tota Gens Iudaica pereat, z
y dali się pobić: za co im Lucas Osiander Heretyk, nierozum przypisuie. Toż y Lacedemończykowie Poganie w podobney uczynili okazyi, nie chcąc swoich solennizacyi sprofanować, mowi Plutarchus in Aristide. Tęż Religię Sabaszu zachowali Zydzi za Ptolomeuszá Lagi, według Iozefa Historyka: toż pod Apolloniuszem, pod Filippem, według Ksiąg 2. Machabeyskich cap: 5. Item naiechać się w Swięta y w Sabasz dopuścili bez rezystencyi od Mitrydatesa, od Pompeiusza, od Cezariensow według Iozefa Historyka. Matyasz iednak Machabeyczyk, y w Sabasz Zydom kazał się bronić, będąc Biskupem Zydowskim, y Rezoloturem dubii, a to z instynktu Bożego, ne tota Gens Iudaica pereat, z
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 481
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
1. Machabejska w Rozdziale 1. i w wierszu 1. mówi, że Aleksander Wielki, qui primus regnavit in Graecia, egresusterra Cetim, to jest z Macedonii i Grecyj, których oboch Państw był Królem, to Successione, to iure gladii. Perseusz, czyli Perses, także w Księgach tychże 1. Machabejskich w Rozdziale 8. w wierszu 5. zowie się Ceteorum Rex, nie inny, tylko Macedoński, którego Paulus Emilius Rzymski Consul pokonał. A tak Cetim i Citium za Medyterranem i na Medyterranie, osobliwie Cyprum, Macedonię i Grecję znaczy. Miała ta Cypru Insuła Królów swoich, potym Rzymianów za Panów, potym Greków,
1. Machabeyska w Rozdziale 1. y w wierszu 1. mowi, że Alexander Wielki, qui primus regnavit in Graecia, egresusterra Cethim, to iest z Macedonii y Grecyi, ktorych oboch Państw był Krolem, to Successione, to iure gladii. Perseusz, czyli Perses, także w Księgach tychże 1. Machabeyskich w Rozdziale 8. w wierszu 5. zowie się Ceteorum Rex, nie inny, tylko Macedoński, ktorego Paulus AEmilius Rzymski Consul pokonał. A tak Cethim y Citium za Mediterranem y na Mediterránie, osobliwie Cyprum, Macedonię y Grecyę znaczy. Miała ta Cypru Insuła Krolow swoich, potym Rzymianow za Panow, potym Grekow,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 517
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756