. Ego de alio, ille verò de cepis. Jedna cnota/ nie cnota. Vna virtus, nulla virtus. Jaki taki urząd/ lepszy niż prosta służba: Jął się gryźć rzemienia. Ja z tobą w rynek/ a ty przedsię w ulicę. Jeśliś Pan/ siadaj na kobiercu. Idźże Serafinku/ Macierzyn kochanku. Już po Herapie. Prouerbiorum Polonicorum 80
Jako się nie upalić/ ogień w zanadrzu mając? Num quid potest homo abscondere ignem in sinu suo, vt vestimenta illius non ardeant? Jeśliś Pan chowaj sługi. Już dzisia i wszy kaszlą. Jeden Ociec dziesiąci Synów wychowa/ a dziesięć synówjednego ojca wychować nie
. Ego de alio, ille verò de cepis. Iedná cnotá/ nie cnotá. Vna virtus, nulla virtus. Iáki táki vrząd/ lepszy niż prosta służbá: Iął się gryść rzemieniá. Ia z tobą w rynek/ á ty przedśię w vlicę. Ieśliś Pan/ śiáday ná kobiercu. Idźże Seráfinku/ Máćierzyn kochánku. Iuż po Herapie. Prouerbiorum Polonicorum 80
Iáko się nie vpalić/ ogień w zánádrzu máiąc? Num quid potest homo abscondere ignem in sinu suo, vt vestimenta illius non ardeant? Ieśliś Pan choway sługi. Iuż dźiśia y wszy kászlą. Ieden Oćiec dźieśiąći Synow wychowa/ á dźieśięć synowiednego oycá wychowáć nie
Skrót tekstu: RysProv
Strona: Cv
Tytuł:
Proverbium polonicorum
Autor:
Salomon Rysiński
Drukarnia:
Piotr Blastus Kmita
Miejsce wydania:
Lubcz
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przysłowia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618