uścielę łoże, bo szczyra miłość oraz dwóch kochać nie może. Zawsze się On w mych oczach mile prezentuje i (choć z dala) swą postać w sercu mym rysuje. Nie będąc Mu przytomną, często rozmawiałam, choć Go przy mnie nie było, ucha nadstawiałam, tak, jako więc żelazo bliskie przy magnesie, gdy mocą jego zaraz głowę w górę wzniesie, stąd Cynozura żaglom sydońskim przodkuje, zowąd masztem tesalskim Helice kieruje; tak, Klityjo Febusa z serca zakochawszy, oka z niego nie spuszczasz, choć się kwiatem stawszy, co dzień go adorujesz, dwa razy witając, z rana jeden, a drugi raz w wieczór żegnając
uścielę łoże, bo szczyra miłość oraz dwóch kochać nie może. Zawsze się On w mych oczach mile prezentuje i (choć z dala) swą postać w sercu mym rysuje. Nie będąc Mu przytomną, często rozmawiałam, choć Go przy mnie nie było, ucha nadstawiałam, tak, jako więc żelazo bliskie przy magnesie, gdy mocą jego zaraz głowę w górę wzniesie, stąd Cynozura żaglom sydońskim przodkuje, zowąd masztem tesalskim Helice kieruje; tak, Klityjo Febusa z serca zakochawszy, oka z niego nie spuszczasz, choć się kwiatem stawszy, co dzień go adorujesz, dwa razy witając, z rana jeden, a drugi raz w wieczór żegnając
Skrót tekstu: HugLacPrag
Strona: 137
Tytuł:
Pobożne pragnienia
Autor:
Herman Hugon
Tłumacz:
Aleksander Teodor Lacki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1673
Data wydania (nie wcześniej niż):
1673
Data wydania (nie później niż):
1673
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Krzysztof Mrowcewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1997
opiłków albo trocin jego dać potrzeba 6 koronatów złotych ex mente Kardeno. Docieczono i tego, że Diament nie jest trucizną, gdyż wielu niewolników, teste Jonstono nim sobie zażytym mizernego ukrócić chciało życia, ale cale im to nie szkodziło; owszem teste Medyków experiencja jest Diament Lekarstwem. Ma do siebie ten kamień, że przy Magnesie położony, vim activam Magnesowi ujmuje, że żelaza ciągnąć do siebie nie może, według świadectwa Świętego Augustyna, żtąd Epigrafen przydano takowej koniunkcyj: Vis altera vetat. Bodynus świadczy, że tarciem rozgrzany do drugiego przytknięty z nim się łący i klei. Niektórych Autorów jest zdanie, że Diamenty inne też mniejsze rodzą diamenciki z siebie
opiłkow albo trocin iego dać potrzeba 6 koronatow złotyćh ex mente Kardeno. Docieczono y tego, że Dyament nie iest trucizną, gdyż wielu niewolnikow, teste Ionstono nim sobie zażytym mizernego ukrocić chciało życia, ale cale im to nie szkodziło; owszem teste Medykow experientia iest Dyament Lekarstwem. Ma do siebie ten kamień, że przy Magnesie położony, vim activam Magnesowi uymuie, że żelaza ciągnąć do siebie nie może, według swiadectwa Swiętego Augustyna, żtąd Epigraphen przydano takowey koniunkcyi: Vis altera vetat. Bodinus swiadczy, że tarciem rozgrzany do drugiego przytknięty z nim się łączy y klei. Niektorych Autorow iest zdanie, że Dyamenty inne też mnieysze rodzą dyamenciki z siebie
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 652
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
wyrobiony, gruby in diametro na Łokieć; Ten to Podobno sam który żelazo 60 funtów ważące trzyma na powietrzu; tamże Francuz jeden w swojej Peregrynacyj pisze, że o mil 6. Francuskich od Stambułu jest Podina Magnetis, w którą się spuszczał, i przydaje, że w samym Stambule przedają go w kilku miejscach.
O Magnesie natanda occurrunt takowe, dygna scitu Primo że leżące na kupie tracą Activitatem suam, tak w kierowaniu się ad Polos, jako też wcią- o Kamieniach osobliwych
gnieniu do siebie żelaza. Secundo Magneś porosus tojest pełen dziurek jak gębka i zmięszany z inną materią, nie jest tak dobry, jak ten, który jest gęsty jak
wyrobiony, gruby in diametro na Łokieć; Ten to Podobno sam ktory żelazo 60 funtow ważące trzyma na powietrzu; tamże Francuz ieden w swòiey Peregrynacyi pisze, że o mil 6. Francuskich od Stambułu iest Podina Magnetis, w ktorą się spuszczał, y przydaie, że w samym Stambule przedaią go w kilku mieyscach.
O Magnesie natanda occurrunt takowe, digna scitu Primo że leżące na kupie tracą Activitatem suam, tak w kierowaniu się ad Polos, iako też wcią- o Kamieniach osobliwych
gnieniu do siebie żelaza. Secundo Magneś porosus toiest pełen dziurek iák gębka y zmięszany z inną materyą, nie iest tak dobry, iak ten, ktory iest gęsty iak
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 655;
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
tedy ciągnie do siebie jeden Klucz, do tego przydaj drugi, trzeci, czwarty etc, a tak jeżeli wszystkie będą zawieszone, dobroć Magnesa pokażą. Quinto Może złożyć jeden z kilku byle zachować collocationem debitam polorum inter se amicorùm ; czego tym docieczesz sposobem: Potrząśnij oba Magnesy opiłkami żelaznemi, i gdzie się opiłki podnoszą na Magnesie, tojest in polo, przymykać pomalu to miejsce do podobnego opiłkami na drugim Magnesie: A jeżeliby te Capillamenta albo najeżone opiłki na jednym albo na obu Magnesach umykały się na stronę, jakby na nie wiatr dmuchnął, znakiem jest inimicitiae inter polos; a jeżeli Capillamenta będą się do siebie brać, jest znak amicitiae
tedy ciągnie do siebie ieden Klucz, do tego przyday drugi, trzeci, czwarty etc, a tak ieżeli wszystkie będą zawieszone, dobroć Magnesa pokażą. Quinto Może złożyć ieden z kilku byle zachować collocationem debitam polorum inter se amicorùm ; czego tym docieczesz sposobem: Potrząśniy oba Magnesy opiłkami żelaznemi, y gdzie się opiłki podnoszą na Magnesie, toiest in polo, przymykáć pomalu to mieysce do podobnego opiłkami na drugim Magnesie: A ieżeliby te Capillamenta albo naieżone opiłki na iednym albo na obu Magnesach umykały się na stronę, iakby na nie wiatr dmuchnął, znakiem iest inimicitiae inter polos; a ieżeli Capillamenta będą się do siebie brać, iest znak amicitiae
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 656
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, a tak jeżeli wszystkie będą zawieszone, dobroć Magnesa pokażą. Quinto Może złożyć jeden z kilku byle zachować collocationem debitam polorum inter se amicorùm ; czego tym docieczesz sposobem: Potrząśnij oba Magnesy opiłkami żelaznemi, i gdzie się opiłki podnoszą na Magnesie, tojest in polo, przymykać pomalu to miejsce do podobnego opiłkami na drugim Magnesie: A jeżeliby te Capillamenta albo najeżone opiłki na jednym albo na obu Magnesach umykały się na stronę, jakby na nie wiatr dmuchnął, znakiem jest inimicitiae inter polos; a jeżeli Capillamenta będą się do siebie brać, jest znak amicitiae inter polos; takie dopiero możesz związać do kupy od konserunudas vires. O którym sekrecie
, a tak ieżeli wszystkie będą zawieszone, dobroć Magnesa pokażą. Quinto Może złożyć ieden z kilku byle zachować collocationem debitam polorum inter se amicorùm ; czego tym docieczesz sposobem: Potrząśniy oba Magnesy opiłkami żelaznemi, y gdzie się opiłki podnoszą na Magnesie, toiest in polo, przymykáć pomalu to mieysce do podobnego opiłkami na drugim Magnesie: A ieżeliby te Capillamenta albo naieżone opiłki na iednym albo na obu Magnesach umykały się na stronę, iakby na nie wiatr dmuchnął, znakiem iest inimicitiae inter polos; a ieżeli Capillamenta będą się do siebie brać, iest znak amicitiae inter polos; takie dopiero możesz związać do kupy od conservnudas vires. O ktorym sekrecie
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 656
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
materia ciągnie/ dla sprawców przedniejszych w zaćmieniu/ którzy bieg sprawują Komety według przyrodzenia swego. Na przykład w ziołach widziemy że Rabarbarum ciągnie humory choleryczne/ gdy go kto używa. Agaryk Flegmę/ Eleborus Melancholią: że takowe rzeczy jakowe są z natury swej takoweż ciągną. Jasna rzecz jest i w kamieniach/ jako w Magnesie/ który żelazo ciągnie/ w Kompasiech Gnomon pokazuje gwiazdę Polarem północą/ na której się niebo obraca/ jako na osi koło. Tym sposobem własne Komety nabywają biegu i farb/ Planet swych naśladując/ o czym niżej się dostatecznie dotknie. Inszych Causas tak proximas jako remotas na ten czas nie wspominam: gdyż dosyć o tym
máterya ćiągnie/ dla sprawcow przednieyszych w záćmieniu/ ktorzy bieg spráwuią Komety według przyrodzenia swego. Ná przykład w źiołách widźiemy że Rábárbárum ćiągnie chumory choleryczne/ gdy go kto vżywa. Agáryk Phlegmę/ Eleborus Meláncholią: że tákowe rzeczy iákowe są z nátury swey tákoweż ćiągną. Iásna rzecz iest y w kámieniách/ iáko w Mágneśie/ ktory żelazo ciągnie/ w Compáśiech Gnomon pokázuie gwiazdę Polárem pułnocną/ ná ktorey się niebo obraca/ iáko ná ośi koło. Tym sposobem własne Komety nábywáią biegu y fárb/ Plánet swych náśláduiąc/ o czym niżey się dostatecznie dotknie. Inszych Causas tak proximas iáko remotas ná ten czás nie wspominam: gdyż dosyć o tym
Skrót tekstu: ŻędzKom
Strona: A4v
Tytuł:
Kometa z przestrogi niebieskiej
Autor:
Andrzej Żędzianowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
astrologia, astronomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618
i Pan nasz/ dla ułacnienia drogi do przepowiedania Ewangeliej swej ś. poganom/ którzy przez tak długi czas byli w błędach/ i dla nagrodzenia szkody/ którą kościół jego ś. miał odnieść za heretyctwem Niemców/ i wszytkich północych krajów/ ukazał około roku 1300 jednemu Flawiusowi przy brzegu Amalsów/ tajemnicę/ która jest w Magnesie/ i własność jego jest taka/ iż żelazo dotknąwszy się go bierze moc/ aby patrzyło i ukazowało ku Norte/ i ku północemu polusowi: rzecz zaprawdę dziwna. Jest tam jednak w tym niejaka różność: bo na niektórych miejscach igła żelazna/ której używają żeglarze/ dotknąwszy się tylko Magnesa/ patrzy na Norte prosto:
y Pan nász/ dla vłácnienia drogi do przepowiedánia Ewángeliey swey ś. pogánom/ ktorzy przez ták długi czás byli w błędách/ y dla nágrodzenia szkody/ ktorą kośćioł iego ś. miał odnieść zá haeretyctwem Niemcow/ y wszytkich pułnocnych kráiow/ vkazał około roku 1300 iednemu Fláwiusowi przy brzegu Amálsow/ táiemnicę/ ktora iest w Mágneśie/ y własność iego iest táka/ iż żelázo dotknąwszy się go bierze moc/ áby pátrzyło y vkázowáło ku Norte/ y ku pułnocnemu polusowi: rzecz záprawdę dźiwna. Iest tám iednák w tym nieiáka rozność: bo ná niektorych mieyscách igłá żelázna/ ktorey vżywáią żeglarze/ dotknąwszy się tylko Mágnesá/ pátrzy ná Norte prosto:
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 264
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
, bez gustu omyłki. W ręce pochodnią, nad śnieg bielszą trzyma, Z niej zamiast ognia, woda długie sznury, Na sufit rzuca, zda się że poddymał Wiatr iskry, które, od dołu do gury, Z impetem swoje krople sypią drobne, Bardziej do ognia, niż wody podobne, Z złota odlane w magnesie litery, Przeciw Bożkowi wyryte na ścienie, Wabia KsIĄZĘCIA, czytać charaktery, Żeby w nim większe, wznieciły płomienie, A tę pochwałę miały mądre Wiersze, Z pracą Poety ostatnie i pierwsze.
W ten sens: Ktoś tu jest, kto wchodzisz w tę Grottę Niech ci nie cieżą Kupida kajdany, Bo ten na Szali
, bez gustu omyłki. W ręce pochodnią, nád śnieg bielszą trzyma, Z niey zámiast ognia, woda długie sznury, Ná sufit rzuca, zda się że poddymał Wiátr iskry, ktore, od dołu do gury, Z impetem swoie krople sypią drobne, Bárdziey do ognia, niż wody podobne, Z złota odlane w magnesie litery, Przeciw Bożkowi wyryte ná ścienie, Wábia XIĄZĘCIA, czytać cháraktery, Zeby w nim większe, wznieciły płomienie, A tę pochwáłę miały mądre Wiersze, Z prácą Pòéty ostátnie y pierwsze.
W ten sens: Ktoś tu iest, kto wchodzisz w tę Grottę Niech ci nie cieżą Kupida kaydany, Bo ten ná Szali
Skrót tekstu: DrużZbiór
Strona: 48
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Elżbieta Drużbacka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pieśni, poematy epickie, satyry, żywoty świętych
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1752
Data wydania (nie później niż):
1752
o których się do tąd mówiło, znajdują się niektóre skryte kwalitatywy sympatyczne, antypaticzne, i różne skutki w rzeczach sublunarnych sprawujące, bardziej podległe eksperiencyj, a niżeli dostatecznej eksplikacyj i racyj. Sympatyczne kwalitatywy są: według których wrodzona jest propensja jednej rzeczy ku drugiej, i z zobopolnej dzielności pochodzący skutek. Jaka sympatya jest w magnesie i żelazie: opisana pod liczbą IV. W informacyj Chidrograficznej. W wielu ziołach, minerałach, które zdrowiu ludzkiemu służą, mając koneksyą z humorami i konstytucją ludzką. Jaki ma sympatyczny proszek, którym okładana szabla krwią ludzką oblana, albo chustka zakrwawiona, ranionego człowieka na dal leczy. Albo zmięszany z uryną i przygrzany sprawuje
o ktorych się do tąd mowiło, znaiduią się niektore skryte kwalitatywy sympatyczne, antypatyczne, y rożne skutki w rzeczach sublunarnych sprawuiące, bardziey podległe experyencyi, á niżeli dostateczney explikácyi y rácyi. Sympatyczne kwalitatywy są: według ktorych wrodzona iest propensya iedney rzeczy ku drugiey, y z zobopolney dzielności pochodzący skutek. Jaká sympatya iest w magnesie y żelazie: opisana pod liczbą IV. W informacyi Chidrograficzney. W wielu ziołách, minerałach, ktore zdrowiu ludzkiemu służą, maiąc konnexyą z chumorami y konstytucyą ludzką. Jáki ma sympátyczny proszek, ktorym okłádana szabla krwią ludzką oblana, álbo chustka zakrwawiona, ránionego człowieka ná dal leczy. Albo zmięszany z uryną y przygrzany sprawuie
Skrót tekstu: BystrzInfElem
Strona: S3
Tytuł:
Informacja elementarna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
fizyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
i południe, wschód i zachód, albo która plaga kraju między tymi czterema kordynalnemi. Widzi z którego kraju jaki wiatr powiewa. Wie gdzie go nawałność pędzi. Zaczym wie gdzie styrować, i w którą plagę do naznaczonego portu kierować okręt. Z tej okazji nieco się to da informacyj o naturze i własnościach Manesu. O magnesie.
IV. Magnes jest kamień żelaznego koloru sympatią mający z żelazem i z osią Niebieską, czyli, raczej sfery ziemnej, tak[...] eczony od kraju Magnesia nazwanego. A jako drudzy Autorowie nazwisko jego wywodzą od Magnesa pastuchy, pierwszego Inwentora tego kamienia w gorze Ida. Własności ma te.
1mo. Magnes ciągnie do siebie żelazo
y południe, wschod y zachod, álbo ktora plaga kráiu między tymi czterema kordynalnemi. Widzi z ktorego kráiu iáki wiatr powiewa. Wie gdzie go nawałność pędzi. Záczym wie gdzie styrowáć, y w ktorą plagę do náznaczonego portu kierowáć okręt. Z tey okazyi nieco się to da informacyi o náturze y własnościach Manesu. O magnesie.
IV. Magnes iest kámień żelaznego koloru sympatyą maiący z żelázem y z ośią Niebieską, czyli, raczey sfery ziemney, ták[...] eczony od kráiu Magnesia názwanego. A iáko drudzy Autorowie názwisko iego wywodzą od Magnesa pástuchy, pierwszego Jnwentora tego kámienia w gorze Jda. Własności ma te.
1mo. Magnes ciągnie do siebie żelazo
Skrót tekstu: BystrzInfHydr
Strona: U3
Tytuł:
Informacja hydrograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
fizyka, żeglarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743