trzeba jachać kanałem krzywym/ który wokoło ma skały/ i wyschłych miejsc niemało. Zjeżdża się tam przecię barzo wiele kupców/ którzy tam przybywają z Indii/ i z ostatka Arabiej. Arabia. Pierwsze księgi. ARABIA PETREA.
WYszedszy z granic Zibit/ otwiera się Arabia Petrea, w której są dwie miasta znaczne dla supersticij Mahumetańskich/ Meccha/ i Medyna/ do których obudwu schadza się ludzi barzo wiele/ mniemając/ iżby tam był pochowany ich zwodnik. Meccha ma 6000. domów/ a nie ma inszej wody/ tylko dwie wielkie Cisterny. Przechodzą tam trzy Karawany pielgrzymów na rok: Jedna która się zgromadza w Damaszku: Druga w Kairze
trzebá iácháć kánałem krzywym/ ktory wokoło ma skáły/ y wyschłych mieysc niemáło. Zieżdża się tám przećię bárzo wiele kupcow/ ktorzy tám przybywáią z Indiey/ y z ostátká Arábiey. Arabia. Pierwsze kśięgi. ARABIA PETREA.
WYszedszy z gránic Zibit/ otwiera się Arabia Petrea, w ktorey są dwie miástá znáczne dla supersticiy Máhumetáńskich/ Mecchá/ y Mediná/ do ktorych obudwu schadza się ludźi bárzo wiele/ mniemáiąc/ iżby tám był pochowány ich zwodnik. Mecchá ma 6000. domow/ á nie ma inszey wody/ tylko dwie wielkie Cisterny. Przechodzą tám trzy Káráwány pielgrzymow ná rok: Iedná ktora się zgromadza w Dámászku: Druga w Káirze
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 201
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
pielgrzymów na rok: Jedna która się zgromadza w Damaszku: Druga w Kairze: a trzecia z Indii. We dwu pierwszych znajduje się podczas po 20. tysięcy i więcej wielbłądów: ludzi po 40000. i więcej: trzecia już barzo umniejszona jest wojnami Portugalczyków. Przychodzi też tam pod czas jeden Karawan Arabów/ i ludzi Mahumetańskich/ którzy mieszkają po pustyniach Libiej/ i z krajów Nigritów.
Medyna Talnabi już daleko jest mniejsza. Widać tam potym nad morzem idąc/ miasto Tor/ które jest jakokolwiek ochędożne: bo tam mieszkają Chrześcijanie rzeczeni Cincturae. Chcą niektórzy żeby to była Ellena/ skąd też ma nazwisko/ odnoga Elleniticka: i żeby tędy Mojżesz
pielgrzymow ná rok: Iedná ktora się zgromadza w Dámászku: Druga w Káirze: á trzećia z Indiey. We dwu pierwszych znáyduie się podczás po 20. tyśięcy y więcey wielbłądow: ludźi po 40000. y więcey: trzećia iuż bárzo vmnieyszona iest woynámi Portogálczykow. Przychodźi też tám pod czás ieden Káráwan Arabow/ y ludźi Máhumetáńskich/ ktorzy mieszkáią po pustyniách Libiey/ y z kráiow Nigritow.
Mediná Tálnábi iuż dáleko iest mnieysza. Widáć tám potym nád morzem idąc/ miásto Tor/ ktore iest iákokolwiek ochędożne: bo tám mieszkáią Chrześćiánie rzeczeni Cincturae. Chcą niektorzy żeby to byłá Ellená/ zkąd też ma názwisko/ odnogá Elleniticka: y żeby tędy Moyzesz
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 201
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609