Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 64 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Niechże zważy adwersarz kupców, jeżeli się ta maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] powszechna kwadruje z zdaniem jego, gdy kalkulatora próżniakiem do Monitor 1772
1 . Niechże zważy adwersarz kupcow, ieżeli się ta maxyma [maksyma:subst:sg:nom:f] powszechna kwadruie z zdaniem iego, gdy kalkulatora prożniakiem do Monitor 1772
2 in herba i cale insza jest odległych z tego konsekwencyjej maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] . Dla czego pozorem tylko łudzą, że się sami ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
2 in herba i cale insza jest odległych z tego konsekwencyjej maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] . Dla czego pozorem tylko łudzą, że się sami ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
3 : Gdy by się był i w tym tegoż Maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] Greka/ jeśli niechciał inszych/ poradził/ nie SmotApol 1628
3 : Gdy by sie był y w tym tegoż Máxymá [maksyma:subst:sg:nom:f] Graeká/ ieśli niechćiał inszych/ porádźił/ nie SmotApol 1628
4 już na Wschodzie (jak się z listu Błogosł: Maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] od Maryna Cyprskiego Presbytera pisanego wiedzieć daje/ I o SmotApol 1628
4 iuż Wschodźie (iák sie z listu Błogosł: Máximá [maksyma:subst:sg:nom:f] od Máriná Cyprskiego Presbyterá pisánego wiedźieć dáie/ I o SmotApol 1628
5 przez Syna. Uważenie szóste. Za świadectwem Z. Maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] Wyznawce/ jeszcze przed szóstym powszechnymSynodem doszło to do SmotApol 1628
5 przez Syná. Vważenie szoste. świádectwem S. Máximá [maksyma:subst:sg:nom:f] Wyznawce/ ieszcże przed szostym powszechnymSynodem doszło to do SmotApol 1628
6 rozszerzonego. wiedzieć jest toż/ odpowiedzi Z. Maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] Wyznawce Manichejczykowi odpowiadającego/ i przyznawającego/ że przydali święci SmotApol 1628
6 rozszerzonego. wiedźieć iest toż/ odpowiedźi S. Máxymá [maksyma:subst:sg:nom:f] Wyznawce Mánicheyczykowi odpowiádaiącego/ y przyznáwáiącego/ że przydáli święći SmotApol 1628
7 przywnosić. Przywodzę w tejże materii po wtóre ś^o^ Maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] wyznawce/ do tych którzy czwarty powszechny Synod burzyli/ SmotApol 1628
7 przywnośić. Przywodzę w teyże máteriey po wtore ś^o^ Máxymá [maksyma:subst:sg:nom:f] wyznawce/ do tych ktorzy cżwarty powszechny Synod burzyli/ SmotApol 1628
8 obrońcy znamienite/ męże święte/ Agatona Biskupa Rzymskiego/ Maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] Wyznawcę/ i Jana Damascena/ tymi samymi czasy pożyłe SmotApol 1628
8 obrońcy známięnite/ męże święte/ Agáthoná Biskupá Rzymskiego/ Máximá [maksyma:subst:sg:nom:f] Wyznawcę/ y Ianá Dámáscená/ tymi sámymi czásy pożyłe SmotApol 1628
9 ma się rozumieć dawna owa i całemu narodowi ludzkiemu smakująca maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] :co najlepszego między ludzkimi znajduje się dobrami, KonSSpos między 1760 a 1763
9 ma się rozumieć dawna owa i całemu narodowi ludzkiemu smakująca maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] :co najlepszego między ludzkimi znajduje się dobrami, KonSSpos między 1760 a 1763
10 przez co królom daje oręże na siebie, których zwycżajna maksyma [maksyma:subst:sg:nom:f] , Divide et impera. A zasz królowie nasi, LeszczStGłos 1733
10 przez co krolom daie oręźe na siebie, ktorych zwycźayna maxyma [maksyma:subst:sg:nom:f] , Divide et impera. A zasz krolowie nasi, LeszczStGłos 1733