i tu i owdzie ku nauce ludzi. Popalili księgi obłędliwe: sprowadzili czernice rozbiegłe do dwu Monasterów: podali im porządek z strony ćwiczenia dzieci w nauce Chrześcijańskiej. Trudnoby to wypisać/ z jakim afektem tamte narody dziękowały i błogosławiły z osobliwej tej łaski i opatrzności Grzegorza XIII. Biskupa zaprawdę animuszu i żarliwości nieporownanej. Patriarcha Maronitski jest z Czernców ś. Antoniego. Obierają go Biskupi i Czerncy: a potym go konfirmuje stolica Apostołska: rezyduje w Tripolim Syriej: ma niektóre monasterze ś. Antoniego/ i kilku Biskupów/ którzy nie mając pewnej rezydenciej/ są jako coadiutores Patriarchy: odprawują powinności i urząd Biskupi/ kiedy ich on poszle do kapłanów
y tu y owdźie ku náuce ludźi. Popalili kśięgi obłędliwe: zprowádźili czernice rozbiegłe do dwu Monásterow: podáli im porządek z strony ćwiczenia dźieći w náuce Chrześćiáńskiey. Trudnoby to wypisáć/ z iákim áffektem támte narody dźiękowáły y błogosłáwiły z osobliwey tey łáski y opátrznośći Grzegorzá XIII. Biskupá záprawdę ánimuszu y żarliwośći nieporownáney. Pátriárchá Máronitski iest z Czerncow ś. Antoniego. Obieráią go Biskupi y Czerncy: á potym go confirmuie stolicá Apostolska: residuie w Tripolim Syriey: ma niektore monásterze ś. Antoniego/ y kilku Biskupow/ ktorzy nie máiąc pewney residenciey/ są iáko coadiutores Pátriárchy: odpráwuią powinnośći y vrząd Biskupi/ kiedy ich on poszle do kápłanow
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 164
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609