Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ma podobieństwa, który bardzo zepsował Kambyses Król Persów i Medów [Medów:subst:pl:gen:m] po zawojowaniu Egiptu, kiedy Kapłanów i Nauczycielów biegłych ChmielAteny_II 1746
1 podobieństwa, ktory bárdzo zepsowáł Kambyses Krol Persow y Medow [Medów:subst:pl:gen:m] po záwoiowániu Egyptu, kiedy Kápłanow yuczycielow biegłych ChmielAteny_II 1746
2 używany bywał/ a zwłaszcza od Kaldejczyków/ Arabów/ Medów [Medów:subst:pl:gen:m] / Żydów/ i od Lekarzów Pogańskich/ a Mistrzów SyrZiel 1613
2 vżywány bywał/ á zwłasczá od Káldeyczykow/ Arábow/ Medow [Medów:subst:pl:gen:m] / Zydow/ y od Lekárzow Pogáńskich/ á Mistrzow SyrZiel 1613
3 świętych, Nie daj podeptać Judy nieboraka Nogami pogan i Medów [Medów:subst:pl:gen:m] przeklętych, Oto nas wszyscy depcą ni robaka, Katują WadDanBar_II 1699
3 świętych, Nie daj podeptać Judy nieboraka Nogami pogan i Medów [Medów:subst:pl:gen:m] przeklętych, Oto nas wszyscy depcą ni robaka, Katują WadDanBar_II 1699