że tak temu Bałwanowi, jako i Saturnowi u Kartageńczyków (Platone, et Plu- w BIBLII ZGANIONYCH
tarcho testibus) zekrwie ludzkiej czyniono ofiary. Innym zdaje się być Mars Egipski, gdyż w ich języku Moloch, znaczy Marsa Płanetę. Formę i postać temu Rabini affingunt Konia i Muła, inni króla, że te słowo Melech Króla znaczy.
Rabbi Kimchi twierdzi, u Autorów, że ten Bałwan był ekstraodrynaryjnej wielkości (stąd podobno Król Bałwanów) miedzieny, wewnątrz dęty, podzielone wsobie mający kontygnacje, na komórki, czyli okna i receptacula, z których w jedne rzucali Synogarlice, w drugie Baranki, w trzecie Kozły, w inne Cielca etc
że tak temu Bałwanowi, iako y Saturnowi u Kartageńczykow (Platone, et Plu- w BIBLII ZGANIONYCH
tarcho testibus) zekrwie ludzkiey czyniono ofiary. Innym zdaie się bydź Mars Egypski, gdyż w ich ięzyku Moloch, znaczy Marsa Płanetę. Formę y postać temu Rabini affingunt Konia y Muła, inni krola, że te słowo Melech Krola znaczy.
Rabbi Kimchi twierdzi, u Autorow, że ten Bałwan był extraordynaryiney wielkośći (ztąd podobno Krol Bałwanow) miedzieny, wewnątrz dęty, podzielone wsobie maiący kontygnacye, na komorki, czyli okna y receptacula, z ktorych w iedne rzucali Synogarlice, w drugie Baranki, w trzecie Kozły, w inne Cielca etc
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 40
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
przyszła łaski, że co przedtym zmyślone, potym prawdziwe czyniła Cuda. Maiolus ex Cassiodoro Renio.
Czart przeklęty różne ma swoje Imiona, z skutków i operacyj swoich różnych. imo zowie się w księdze 3. Tobiasza, Asmodaeus, co się wykłada ogień Medów nacyj, alias kusiciel lubieżny tamtego kraju; po Hebrajsku się zowie Melech hashadyn, to jest król rozbójników, któremi są najwięksi czarci. On w całym Medów Królestwie, owszem w całym Świecie według Z. Bernarda Sermone 30. in Cantica pożądliwy różnieca ogień. Tym imieniem może się każdy czart, Książę jakiego kraju nazywać, jako tyrana każdego Neronem nazywają, albo Falarydesem. Tego Króla nieczystości wóz
przyszłá łáski, że co przedtym zmyślone, potym prawdziwe czyniła Cuda. Maiolus ex Cassiodoro Renio.
Czart przeklęty rożne ma swoie Imioná, z skutkow y operacyi swoich rożnych. imo zowie się w księdze 3. Tobiasza, Asmodaeus, co się wykłada ogień Medow nacyi, alias kusiciel lubieżny tamtego kraiu; po Hebraysku się zowie Melech hashadin, to iest krol rozboynikow, ktoremi są naywięksi czarci. On w całym Medow Krolestwie, owszem w cáłym Swiecie według S. Bernarda Sermone 30. in Cantica pożądliwy rozniecá ogień. Tym imieniem może się każdy czárt, Xiążę iákiego kraiu názywać, iáko tyrana káżdego Neronem názywaią, álbo Falaridesem. Tego Krola nieczystosci woz
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 209
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Historyków zwycięstwa Weksoresowego nad tym VII. Panem świata/ nie zwali go Magogiem/ to jest Moc i władzą mającem/ ale tylko Lągiem: przeto iż lągł na Stolicy świata po Jafecie. z którego Ląga za czasem uczyniono Lacha. Co znać nie tajno beło Żydom ponieważ Króla złożonem słowem z tych dwóch Magog i Lach zowią Melech, jakoby mający Lechowę abo Lachowę godność: którego wykładu potwierdza ich Melchisedech, jakoby Mian za Lachowego Sędziocha lubo Sędzie. Stądże to słowo wykładają Król sprawiedliwości. Co samo jawnie także pokazuje/ iż władza świata po Jafecie/ przy tem Lachu naszem beła została/ dla której go Żydzi Magogiem jakoby Mogącem/ lubo moc i
Historykow zwyćiestwá Wexoresowego nád tym VII. Pánem świátá/ nie zwáli go Mágogiem/ to iest Moc y władzą máiącem/ ále tylko Lągiem: przeto iż lągł ná Stolicy świátá po Iáphećie. z ktorego Lągá zá czásem vczyniono Lachá. Co znáć nie táyno beło Zydom ponieważ Krolá złożonem słowem z tych dwuch Mágog y Lach zowią Melech, iákoby máiący Lechowę ábo Láchowę godność: ktorego wykłádu potwierdza ich Melchisedech, iákoby Mian zá Láchowego Sędźiochá lubo Sędźie. Ztądże to słowo wykłádáią Krol spráwiedliwośći. Co sámo iáwnie tákże pokázuie/ iż władza świátá po Iáphećie/ przy tem Láchu nászem bełá zostáłá/ dla ktorey go Zydźi Mágogiem iákoby Mogącem/ lubo moc y
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 51
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
a kto go nie pomagał. Wywód Historycki Rebelia Babilońska. jako do Egiptu przeskoczyła. Jafet odchodząc z Azji. Magoga na swym miejscu zostawił. a sam się nie oparł. aż w Zobodwicy. Jedynowłasnego Państwa świata. Świata jeno trzy części i które. Magog czemu Lach po naszemu. (z którego imion Zidzi Króla Melech zowią) Czego taki pokaz. Wywód Historycki Gomer pierwszy z Jafetczyków rebelizant. Stądże był nazwany Comerus. iż przyczyną był wpadnienia Weksoresowego. który Panochę spalił i Magoga/ aż do Pontu płaszał. Od którego Olan z swojemy wypadł Jedynowłasnego Państwa świata. Amazony tam zostawiwszy. i Weksoresa zbił/ i jego Egipt osadził.
á kto go nie pomagał. Wywod Historycki Rebelia Bábilońska. iáko do Egiptu przeskoczyłá. Iáphet odchodząc z Azyey. Magogá ná swym mieyscu zostáwił. á sam się nie opárł. áż w Zobodwicy. Iedynowłasnego Páństwá świátá. Swiátá ieno trzy częśći y ktore. Magog czemu Lách po nászemu. (z ktorego imion Zidźi Krolá Melech zowią) Czego táki pokaz. Wywod Historycki Gomer pierwszy z Iáphetczykow rebelizánt. Ztądże był názwány Comerus. iż przyczyną był wpádnienia Wexoresowego. ktory Pánochę spalił y Magogá/ áż do Pontu płaszał. Od ktorego Olan z swoiemy wypadł Iedynowłasnego Páństwá świátá. Amázony tám zostáwiwszy. y Wexoresá zbił/ y iego Egypt osádźił.
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 56
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633