pszenicę Podgorza, Gorzałkę do Narola, do Kowna miód pity, Że wino do Tokaju, do Włoch aksamity, Małmazyją do Krety i, którego pełne Gonduły, pieprz do Gdańska, do Anglijej wełnę, Że złoto do Paktolu, że do boru grzyby, Bursztyny do Królewca i do huty szyby, Że do Litwy metresy, że do zduna garki, Do Bochnie sól, do biegłych Holendrów zegarki, Żelazo niosę na Spisz, obrazy do Rzymu, Kiedy cię uczestnikiem swego czynię rymu, Który jako z pełnego, z twojej głowy, wora Sypie się do ksiąg, zacny chorąży Zatora. Nie gardź przecie, bo chociaż u ciebie się rodzi
pszenicę Podgorza, Gorzałkę do Narola, do Kowna miód pity, Że wino do Tokaju, do Włoch aksamity, Małmazyją do Krety i, którego pełne Gonduły, pieprz do Gdańska, do Anglijej wełnę, Że złoto do Paktolu, że do boru grzyby, Bursztyny do Królewca i do huty szyby, Że do Litwy metresy, że do zduna garki, Do Bochnie sól, do biegłych Holendrów zegarki, Żelazo niosę na Spisz, obrazy do Rzymu, Kiedy cię uczestnikiem swego czynię rymu, Który jako z pełnego, z twojej głowy, wora Sypie się do ksiąg, zacny chorąży Zatora. Nie gardź przecie, bo chociaż u ciebie się rodzi
Skrót tekstu: PotFrasz1Kuk_II
Strona: 168
Tytuł:
Ogród nie plewiony
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
także Ateński, ale taki, że mu Fortuna Miasta i Królestwa w sieci zaganiała, Athenaeus lib: 13 Marcus Brutus z Serwilii Katona Siostry, ale od Cezara Dyktatora na złe zażytej, według Plutarcha: Heliogabalus na Tronie Rzymskim Najjaśniejszy, a ciemny z podłej i nikczemnej Matki, według Kapitulina Teodoryk Ostrogotów Król Welaskira Syn z Metresy Auryleny, jako Joannes Magnus pisze lib. 9. Adolestanus Król Edwarda l. Syn z Edyginy chłopianki, według Polidora. Arystoteles in Politicis radzi Światu, aby na Trony i rządy, nierządnego łoża Synowie nie byli podwyższeni. Maksymin Cesarz z Pastucha spłodzony, nie Pasterz, lecz Wilk i Tyran na wszystkich. Szpetna to
także Ateński, ale taki, że mu Fortuna Miasta y Krolestwa w sieci zaganiała, Athenaeus lib: 13 Marcus Brutus z Serwilii Katona Siostry, ale od Cezara Diktatora na złe zażytey, według Plutarcha: Heliogabalus na Tronie Rzymskim Nayiasnieyszy, a ciemny z podłey y nikczemney Matki, według Kapitulina Teodorik Ostrogotow Krol Welaskira Syn z Metresy Aurileny, iako Ioannes Magnus pisze lib. 9. Adolestanus Krol Edwarda l. Syn z Edyginy chłopianki, według Polidora. Aristoteles in Politicis radzi Swiatu, aby na Trony y rządy, nierządnego łoża Synowie nie byli podwyższeni. Maximin Cesarz z Pastucha spłodzony, nie Pasterz, lecz Wilk y Tyran na wszystkich. Szpetna to
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 353
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
obraziłem, i u Króla łaskę straciłem. Gdy się tak zaślepił amorami Boleny HENRYK, umiera GVILELMUS Waramus ArcyBiskup Kantuaryiski, wielki przeciwnik tego rozwodu. Wakansu tego Król nie deklaruje nikomu, tylko, któryby rozwód wyrobił. Co gdy Reginaldowi Polusowi proponowano, podziękował za tę Godności Nominację. Ale TOMASZ Bolenus, Ojciec Metresy podał Kandydata Kaplicznika swego TOMASZA Kranmera: ten się podjął sprzeciwić Dekretowi Papieskiemu niepozwalającemu rozwodu. Przysiągł fałszywie i krzywo na Posłuszeństwo Papieżowi, bo by inaczej Arcybiskupstwa był nie dostąpił. Ten się woli Króla nigdy nie sprzeciwił, będąc versatilis ingenii, bez żadnej Religii człowiek, który tandem Roku 1553 żywcem spalony.
Król wziął sobie pretekst
obraziłem, y u Krola łaskę straciłem. Gdy się tak zaślepił amorami Boleny HENRYK, umiera GVILELMUS Waramus ArcyBiskup Kantuaryiski, wielki przeciwnik tego rozwodu. Wakansu tego Krol nie deklaruie nikomu, tylko, ktoryby rozwod wyrobił. Co gdy Reginaldowi Polusowi proponowano, podziękował za tę Godności Nominácyę. Ale TOMASZ Bolenus, Oyciec Metresy podał Kandydata Kaplicznika swego TOMASZA Kranmera: ten się podiął sprzeciwić Dekretowi Papiezkiemu niepozwalaiącemu rozwodu. Przysiągł fałszywie y krzywo na Posłuszeństwo Papieżowi, bo by inaczey Arcybiskupstwa był nie dostąpił. Ten się woli Krola nigdy nie sprzeciwił, będąc versatilis ingenii, bez żadney Religii człowiek, ktory tandem Roku 1553 żywcem spalony.
Krol wziął sobie pretext
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 94
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
górach, perły etc.
PROWINCJE Perskiego Państwa, lubom w Części II. Aten opisał, tu jednak scienda przydaję. Stolicą olim Persji było Miasto Elimais, skąd Persowie zwali się Elamite, potym nazwane Persepolis w Prowincyj teraz Farystan, olim Persis zwanej. Te Miasto Aleksander Wielki zawojowawszy Persów, spalić kazał, na perswazją Metresy swojej, z którego obalin, powstało Miasto Schiras dzisiejsze, nad rzeką Bentimir. Tu się rodzi kamień Bezoar, i wina najprzedniejsze w Persyj. W tejże Prowincyj części Persidy, inkluduje się LARYSTAN Prowincja, w niej jest LAR, aliàs LARA Miasto dawnego Królestwa, skąd srebrna moneta Larynów wyszła. Stoi nad rzeką Tisindon
górach, perły etc.
PROWINCYE Perskiego Państwa, lubom w Części II. Aten opisał, tu iednak scienda przydaię. Stolicą olim Persii było Miasto Elimais, zkąd Persowie zwali się Elamitae, potym nazwane Persepolis w Prowincyi teraz Faristan, olim Persis zwaney. Te Miasto Alexander Wielki zawoiowawszy Persów, spalić kazał, na perswazyą Metresy swoiey, z ktorego obalin, powstało Miasto Schiras dzisieysze, nad rzeką Bentimir. Tu się rodzi kamień Bezoar, y wina nayprzednieysze w Persyi. W teyże Prowincyi części Persidy, inkluduie się LARISTAN Prowincya, w niey iest LAR, aliàs LARA Miasto dawnego Królestwa, zkąd srebrna moneta Larinow wyszła. Stoi nad rzeką Tisindon
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 525
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
kajdany okuty, prosił o pokoj, życie okupić chciał złotem i srebrem, zewsząd komportowanym, jakoż do Hiszpanii jedni go odesłać radzili, i sam o to ze łzami prosił, drudzy na gardle skarać, że Brata swego Gwaskara, zabić kazał, że knował zdradę pod Hiszpanami, które zdrady zmyślił na niego, metresy jego amaziusz sekretny, nie jaki Filipillus, Natione Amerykan; ale z Chłopięcia między Hiszpanami wyćwiczony, nie mogąc inaczej być mężem owej nałożnicy, ażby Król Atabaliba głową nałożył, jako świadczy Autor Gomara. Tandem przeciw słowu danemu Pizarrus Murzynom swoim kazał powrozem udusic Atabalibę; żałując go potym, chodził w żałobie, pogrzeb sprawił
kaydany okuty, prosił o pokoy, życie okupić chciał złotem y srebrem, zewsząd komportowanym, iakoż do Hiszpanii iedni go odesłać radzili, y sam o to ze łzami prosił, drudzy na gardle skarać, że Brata swego Gwaskara, zabić kazał, że knował zdradę pod Hiszpanami, ktore zdrady zmyślił na niego, metresy iego amaziusz sekretny, nie iaki Philippillus, Natione Amerikan; ale z Chłopięcia między Hiszpanami wyćwiczony, nie mogąc inaczey bydź mężem owey nałożnićy, ażby Krol Attabaliba głową nałożył, iako świadczy Autor Gomara. Tandem przeciw słowu danemu Pizarrus Murzynom swoim kazał powrozem udusic Attabalibę; żałuiąc go potym, chodził w żałobie, pogrzeb sprawił
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 592
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
dwóch, Dunstana, Anzelma, Tomasza Męczennika, Egberta, Ansgariusza, Sygfrida, Dawida Opata: innych wiele pomęczonych czekają Apotheosim. Kościół Londyński Z. Piotr Apostoł swemu imieniowi erygowany, sam święcił teste Baronio sub Annô 610. Na te Z. Religią w Brytanii stał się brytanem Henryk VIII. Król, krory amorami Bolenii metresy zaślepiony, Lumen Wiary Z. stracił; sam się uczynił Caput Ecclesiae Anglicanae, Kalwinów wprowadził Roku 1534. Kościołów na tysiąc i Klasztorów zburzył, Maria Córka jego legitimi thori z Katarzyny Aragońskiej zrodzona, znowu Wiary Świętej ugoiła rany, a Elżbieta Córka z Bolenii niepodściwej spłodzona, znowu bolesne do tych czas nie ugojone odnowiła vulnera
dwoch, Dunstana, Anzelma, Tomasza Męczennika, Egberta, Ansgaryusza, Sygfrida, Dawida Opata: innych wiele pomęczonych czekaią Apotheosim. Kościoł Londyński S. Piotr Apostoł swemu imieniowi erigowány, sam święcił teste Baronio sub Annô 610. Ná te S. Religią w Brytannii stał się brytanem Henryk VIII. Krol, krory amorámi Bolenii metresy záślepiony, Lumen Wiary S. strácił; sam się uczynił Caput Ecclesiae Anglicanae, Kalwinow wprowádźił Roku 1534. Kościołow ná tysiąc y Klasztorow zburzył, Maria Corka iego legitimi thori z Kátarzyny Arrágońskiey zrodzoná, znowu Wiary Swiętey ugoiła rány, á Elżbieta Corka z Bolenii niepodściwey spłodzoná, znowu bolesne do tych czas nie ugoione odnowiła vulnera
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 283
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
ziemi nigdy nie tykający nogami; dla tego albo wozkiem wozić się kazali po kwiatach, albo na wysokich chodzili pantosłach: kiedy na Tronie siedzieli z jednej strony wisiał Miecz, z drugiej, kołczan ze strzałami, Autore Richteo. Ravisius zaś przydaje, że gdy miał być Król visibilis, przed nim czyniono turyfikację; pianego Króla Metresy do łóżka zanosiły, Bożków fnu wielkim wrzaskiem i wyciem wzywając, aby uspili Króla. Audiencją dawał, przez smoka strasznego umyślnie na to tak uformowanego, żeby ledwie był okienkiem widziany, a strasznym głosem w odpowiedży Posłom słyszany. AZJA. O Indyj Wschodniej.
Budynki Indianie mają z cegły lub kamieni, z wielu oknami bez
źiemi nigdy nie tykaiący nogami; dla tego albo wozkiem woźić się kazáli po kwiátach, albo ná wysokich chodźili pantosłach: kiedy ná Tronie siedźieli z iedney strony wisiał Miecz, z drugiey, kołczan ze strzáłami, Autore Richteo. Ravisius zaś przydáie, że gdy miał bydź Krol visibilis, przed nim czyniono turifikacyę; pianego Krola Metresy do łożká zánosiły, Bożkow fnu wielkim wrzáskiem y wyciem wzywáiąc, aby uspili Krola. Audyencyą dawáł, przez smoka strásznego umyślnie ná to ták uformowánego, żeby ledwie był okienkiem widźiany, á strasznym głosem w odpowiedżi Posłom słyszány. AZYA. O Indyi Wschodniey.
Budynki Indyanie máią z cegły lub kámieni, ź wielu oknámi bez
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 594
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Morawianie, przyjęli i Czeszy; Węgrom, kiedy nie może radzić bożym słowem, Żelazem, że uporni, poradzi z ołowem, Przymuszając na Pańskie zaproszonych gody. Anglia, która ognia dotychczas i wody Broniła katolikom, skoro ich krwią zbroczy, Z Rzymem się, w sto sześćdziesiąt lat, wiarą jednoczy, Jako mu dla metresy, którą potem zetnie, Henryk Ósmy wypowie posłuszeństwo szpetnie. Już i z Polski, i z Litwy pognał Socyn pawy,
Patrzy za nim z swą resztą Kalwin na Żuławy. Już upadem meczety bisurmańskie grożą I wkrótce się spodziewać, za pomocą bożą, Że świat, gdzie słońce wschodzi, gdzie się w morzu narza,
Morawianie, przyjęli i Czeszy; Węgrom, kiedy nie może radzić bożym słowem, Żelazem, że uporni, poradzi z ołowem, Przymuszając na Pańskie zaproszonych gody. Anglija, która ognia dotychczas i wody Broniła katolikom, skoro ich krwią zbroczy, Z Rzymem się, w sto sześćdziesiąt lat, wiarą jednoczy, Jako mu dla metresy, którą potem zetnie, Henryk Ósmy wypowie posłuszeństwo szpetnie. Już i z Polski, i z Litwy pognał Socyn pawy,
Patrzy za nim z swą resztą Kalwin na Żuławy. Już upadem meczety bisurmańskie grożą I wkrótce się spodziewać, za pomocą bożą, Że świat, gdzie słońce wschodzi, gdzie się w morzu narza,
Skrót tekstu: PotFrasz2Kuk_II
Strona: 461
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część wtora
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987