. Klącza abo prętu cienkiego na pułtory piędzi wzwyż/ kwiatu na wierzchu brunatnego/ jako Marcowy Fijołek. Z tych małe strączki/ właśnie jako przerzeczone Fiołki/ miewają/ w których nasienie drobne. 2. Alabastrites Alpina Coralloides et Symphytu Coralloides et Consolida et Sanicula Corallina
Drugie także ma wielkie/ długie/ a na palec wielki miąższe korzenie/ z wielu cynków/ jakoby z białych koralów złożone/ tylko gęstsze. Liście dłuższe/ wąskie/ od pierwszego/ para a para przeciwko sobie pochodzące/ około kraju drobno karbowane/ po pięci i po siedmi na jednej nosce/ podobne nieco liściu Kozłkowemu. Pręta łokietnego/ oblego/ cienkiego. Kwiatu białego/
. Klącza ábo prętu ćienkiego ná pułtory piędźi wzwysz/ kwiátu ná wierzchu brunatnego/ iáko Márcowy Fijołek. Z tych máłe strączki/ własnie iáko przerzeczone Fijołki/ miewáią/ w ktorych naśienie drobne. 2. Alabastrites Alpina Coralloides et Symphytu Coralloides et Consolida et Sanicula Corallina
Drugie tákże ma wielkie/ długie/ á ná pálec wielki miąższe korzenie/ z wielu cynkow/ iákoby z białych koralow złożone/ tjlko gęstsze. Liśćie dłuższe/ wąskie/ od pierwszego/ pará á pará przećiwko sobie pochodzące/ około kráiu drobno kárbowáne/ po pięći y po śiedmi ná iedney nosce/ podobne nieco liśćiu Kozłkowemu. Prętá łokietnego/ oblego/ ćienkiego. Kwiátu białego/
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 264
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
jeden zwano Sunio/ a drugi Cinosura, a dziś je zowią Caput Columnarum/ i Caput Sidro. A stąd przebywszy rzekę Asop/ wjeżdża się do Beocji/ Prowincji wilgotnej i błotnej/ ale jednak tłustej/ i żyznej. Lecz miedzy górami/ z których wychodzi wiele rzek/ i jezior/ i błot/ które czynią miąższe powietrze/ i dla tegoż ludzie tam są materialni/ i grubi. Jednak przecię tu się porodzili Epaminondas, i Pelopidas, ludzie (jakich się nie wiele znajdowało) wielcy do wojny/ i do pokoju/ i Pindnarus Reks Poetarum Lirycorum. Główne miasto tam było Tebe a dziś Stibes. Ale przebywszy rzekę Ismen/
ieden zwáno Sunio/ á drugi Cinosura, á dźiś ie zowią Caput Columnarum/ y Caput Sidro. A ztąd przebywszy rzekę Asop/ wieżdża się do Beotiey/ Prouinciey wilgotney y błotney/ ále iednák tłustey/ y żyzney. Lecz miedzy gorámi/ z ktorych wychodźi wiele rzek/ y ieźior/ y błot/ ktore czynią miąższe powietrze/ y dla tegoż ludźie tám są máteriálni/ y grubi. Iednák przećię tu się porodźili Epaminondas, y Pelopidas, ludźie (iákich się nie wiele znáydowáło) wielcy do woyny/ y do pokoiu/ y Pindnarus Rex Pòétarum Liricorum. Głowne miásto tám było Tebe á dźiś Stibes. Ale przebywszy rzekę Ismen/
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 141
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
wzgórę z nim leci; potem go upuszcza, aby się rozbił dla pokarmu jemuż. Gdy rozszerzy skrzydła, jest go wszerz kroków 16; dłuższe pióra ma niż na 9 kroków. Posłał był Cham Wielki do tej wyspy, wywiadując się, jeśliby to prawda była, i przywieziono mu pióro na 40 piędzi, miąższe na półtrzecia łokcia. Nie ma podobieństwa do ptaka żadnego, okrom że lata. Nos jak lodź największa. Na dwu nogach łazi, które by dwa dęby z korzeniem wyrwał. A na wierzchu głowy jedno oko jak toczony ceber.
(73) Pisze Elian, poważny autor. Że jest ptak wielki jak 700 baran u
wzgórę z nim leci; potem go upuszcza, aby sie rozbił dla pokarmu jemuż. Gdy rozszerzy skrzydła, jest go wszerz kroków 16; dłuższe pióra ma niż na 9 kroków. Posłał był Cham Wielki do tej wyspy, wywiadując sie, jeśliby to prawda była, i przywieziono mu pióro na 40 piędzi, miąższe na półtrzecia łokcia. Nie ma podobieństwa do ptaka żadnego, okrom że lata. Nos jak lodź największa. Na dwu nogach łazi, które by dwa dęby z korzeniem wyrwał. A na wierzchu głowy jedno oko jak toczony ceber.
(73) Pisze Elian, poważny autor. Że jest ptak wielki jak 700 baran u
Skrót tekstu: SzemTorBad
Strona: 320
Tytuł:
Z nowinami torba kursorska
Autor:
Fryderyk Szembek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950