miłościwy rok jest/ święty wam będzie: co się na polu przed tym zrodziło/ to jeść będziecie. 13. W ten miłościwy rok/ wróci się każdy do osiadłości swojej. 14. JEśli co przedasz bliźniemu twemu/ albo co kupisz od bliźniego twego niech nie oszukywa jeden drugiego. 15. Według liczby lat po miłościwym roku/ kupisz od bliźniego twego i według liczby lat/ dochody przeda tobie. 16. Jeśli więcej będzie lat tym drożej oszacujesz kupno ono/ a jeśli mniej będzie lat/ tedy też taniej oszacujesz kupno ono: ponieważ tylko liczba dochodów przedawa się tobie. 17. A tak nie oszukiwajcie żaden bliźniego swego/ ale się
miłośćiwy rok jest/ święty wam będźie: co śię ná polu przed tym zrodźiło/ to jeść będźiećie. 13. W ten miłośćiwy rok/ wroći śię káżdy do ośiádłośći swojey. 14. IEsli co przedasz bliźniemu twemu/ álbo co kupisz od bliźniego twego niech nie oszukywa jeden drugiego. 15. Według licżby lat po miłośćiwym roku/ kupisz od bliźniego twego y według licżby lat/ dochody przeda tobie. 16. Iesli więcey będźie lat tym drożey oszácujesz kupno ono/ á jesli mniey będźie lat/ tedy też tániey oszácujesz kupno ono: ponieważ tylko licżbá dochodow przedawa śię tobie. 17. A ták nie oszukiwajćie żaden bliźniego swego/ ále śię
Skrót tekstu: BG_Kpł
Strona: 131
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Kapłańska
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632