Miroszowskiego wzięła, jako wiele tego darmo wypadło, powiedają pospolicie: chłop strzela, P. Bóg kule roznosi. Jest tedy za co P. Bogu dziękować, bo ten lud, którego było pod 13000 dobrze i potężnie opatrzony we wszystko, w ostrożku długo nie bez rozlania krwie naszych trwał, ale P. Bóg nam miłosiernym i sprawiedliwym, odjąwszy serce, strach na nieprzyjaciela puścił, w nocy zostawiwszy jako naczynia, moździerze, cynę, żelaza gromadami, srebra, pieniądze z workami, że wrota zdesperowawszy do fortece otworzone, za co sit Deus benedictus . Tegoż dnia 12. Obóz się puścił pod sam Smoleńsk w górę, i tam stanął
Miroszowskiego wzięła, jako wiele tego darmo wypadło, powiedają pospolicie: chłop strzela, P. Bóg kule roznosi. Jest tedy za co P. Bogu dziękować, bo ten lud, którego było pod 13000 dobrze i potężnie opatrzony we wszystko, w ostrożku długo nie bez rozlania krwie naszych trwał, ale P. Bóg nam miłosiernym i sprawiedliwym, odjąwszy serce, strach na nieprzyjaciela puścił, w nocy zostawiwszy jako naczynia, moździerze, cynę, żelaza gromadami, srebra, pieniądze z workami, że wrota zdesperowawszy do fortece otworzone, za co sit Deus benedictus . Tegoż dnia 12. Obóz się puścił pod sam Smoleńsk w górę, i tam stanął
Skrót tekstu: DiarSmolKoniec
Strona: 435
Tytuł:
Sprawy dzieł rycerskich wojska i diariusz z obozu spod Smoleńska
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
w gębę wpuścić na ochłodzenie upalonego zmordowanego ciała. Księga Wtóra, IV. O Zekiacie. ZEkiat
jest między punktami potrzebnemi do wyświadczenia prawdziwego Mahometana/ zawisł na Jałmużnie podług opisania czterech Doktorów przedniejszych Religii Tureckiej. Znaczy to słowo przybytek/ i pomnożenie/ ponieważ/ jako mówią/ jałmużna ściąga błogosławieństwo Boże/ i przyczynia dostatków ludziom miłosiernym. Podług tego przykazania/ powinien każdy dać Setną część wszytkich dóbr swoich na wspomożenie ubogich/ ale łakomstwo/ i świeckie respekty/ tak górę wzięły/ że bogaci i możni ludzie tego nie zachowują/ lubo jest między głównemi ustawami Mahometańskiej wiary. Łakomstwo niepozwala tak znacznego dóbr swoich czynić uszczerbku/ respekt zaś polityczny zakazuje odkrywać
w gębę wpuśćić ná ochłodzenie vpalonego zmordowánego ćiáłá. Xięgá Wtora, IV. O Zekiaćie. ZEkiat
iest między punktámi potrzebnemi do wyświádczenia prawdźiwego Máhometáná/ záwisł ná Iałmużnie podług opisánia czterech Doktorow przednieyszych Religiey Tureckiey. Znáczy to słowo przybytek/ y pomnożenie/ ponieważ/ iáko mowią/ iałmużna śćiąga błogosłáwieństwo Boże/ y przyczynia dostátkow ludźiom miłośiernym. Podług tego przykázánia/ powinien kożdy dáć Setną część wszytkich dobr swoich ná wspomożenie vbogich/ ále łákomstwo/ y świeckie respekty/ ták gorę wźięły/ że bogáći y możni ludźie tego nie záchowuią/ lubo iest między głownemi vstawámi Máhometáńskiey wiáry. Lákomstwo niepozwálá ták znácznego dobr swoich czynić vszczerbku/ respekt záś polityczny zákázuie odkrywáć
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 194
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678