Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 chrzest/ tak było ich w liczbie wszytkich jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] 3680. Rezydencia w Dulaku. POmnaża się nauka w WaezList 1603
1 chrzest/ ták było ich w liczbie wszytkich iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] 3680. Residencia w Dulaku. POmnaża się náuká w WaezList 1603
2 / którą Baccaram Łacinnicy zowią: i owszem wszyscy jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / jednostajnym głosem/ Kopytnik nazywają wonną Obłapą: a SyrZiel 1613
2 / którą Baccaram Láćinnicy zowią: y owszem wszyscy iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / iednostáynym głosem/ Kopytnik názywáią wonną Obłápą: á SyrZiel 1613
3 jest potężniejszy/ i silniejszy w rozgrzewaniu. Wszyscy jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] Kozłkowie mają wielkie zalecenie/ przeciwko ciemnemu wzroku/ i SyrZiel 1613
3 iest potężnieyszy/ y śilnieyszy w rozgrzewániu. Wszyscy iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] Kozłkowie máią wielkie zálecenie/ przećiwko ćiemnemu wzroku/ y SyrZiel 1613
4 do innych maści przynależących przykładając. (Tab.) Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / albo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik albo Miarz SyrZiel 1613
4 do inych máśći przynależących przykłádaiąc. (Tab.) Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / álbo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik álbo Miarz SyrZiel 1613
5 Miarz/ albo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik albo Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] ma liście podobne naszemu/ albo wodnemu Barszczu jeno mniejsze SyrZiel 1613
5 Miarz/ álbo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik álbo Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] ma liśćie podobne nászemu/ álbo wodnemu Barsczu ieno mnieysze SyrZiel 1613
6 rozpalającego w język/ albo szczypiącego. Kochają się jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] wszyscy gospodarze niepomału w tym Zielu/ dla rozmaitych skutków SyrZiel 1613
6 rospaláiącego w ięzyk/ álbo sczypiącego. Kocháią sie iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] wszyscy gospodarze niepomáłu w tym Zielu/ dla rozmáitych skutkow SyrZiel 1613
7 dawane/ jest lekarstwem doświadczonym. Zakiel samica/ abo Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] czarny. R. 73. Sanicula foemina. Astrantia SyrZiel 1613
7 dawáne/ iest lekárstwem doświádczonym. Zákiel sámicá/ ábo Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] czarny. R. 73. Sanicula foemina. Astrantia SyrZiel 1613
8 innych drobnych/ i rozpierzchłych pochodzi. Miejsce. JAk miarz [miarz:subst:sg:nom:m] wszędy go tak obficie/ że mało nie każdego dnia SyrZiel 1613
8 innych drobnych/ y rospierzchłych pochodźi. Mieysce. IAk miarz [miarz:subst:sg:nom:m] wszędy go ták obfićie/ że máło nie káżde^o^ dniá SyrZiel 1613
9 tak ostry i twardy jest jako ten/ gdzie jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] ustawiczne milczenie/ pościel żelazna/ pokarm niesmaczny/ ostrość ZwierPrzykład 1612
9 ták ostry y twárdy iest iáko ten/ gdźie iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] vstáwiczne milczenie/ pościel żelázna/ pokarm niesmácżny/ ostrość ZwierPrzykład 1612
10 odkupione/ z więzienia miłościwie wybawić raczył. Ujźrzał jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] bez liczby dusz z Czyśca wychodzących/ jakoby mnogość iskier ZwierPrzykład 1612
10 odkupione/ z więźienia miłośćiwie wybáwić raczył. Vyźrzał iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] bez liczby dusz z Czyścá wychodzących/ iákoby mnogość iskier ZwierPrzykład 1612