Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 uchodzić musieli, zostawiwszy na placu trupa 10000. według Miech [miech:subst:sg:nom:m] : a według Krom: 8000. Długosz dodaje, ŁubHist 1763
1 ućhodźić muśieli, zostawiwszy na placu trupa 10000. według Miech [miech:subst:sg:nom:m] : á według Krom: 8000. Długosz dodaje, ŁubHist 1763
2 przyłączonemi do Kanoników Mednickich, Kromer Lib: 18. Miech [miech:subst:sg:nom:m] : Lib: 4. cap: 46. Pierwszym ŁubHist 1763
2 przyłączonemi do Kanoników Mednickich, Kromer Lib: 18. Miech [miech:subst:sg:nom:m] : Lib: 4. cap: 46. Pierwszym ŁubHist 1763
3 , Choć tam przez ciemne płyną rzeki gaje I choć miech [miech:subst:sg:nom:m] tylny wietrzyku dodaje. NA SEN Dwie bramie, jako MorszAUtwKuk 1654
3 , Choć tam przez ciemne płyną rzeki gaje I choć miech [miech:subst:sg:nom:m] tylny wietrzyku dodaje. NA SEN Dwie bramie, jako MorszAUtwKuk 1654
4 nim samych diamentów orientalnych pudło jak faska masła i pereł miech [miech:subst:sg:nom:m] o półtora korca; zabrano to do miasta i przedawano NowSakBad nie wcześniej niż 1649
4 nim samych dyamentów orientalnych pudło jak faska masła i pereł miech [miech:subst:sg:nom:m] o półtora korca; zabrano to do miasta i przedawano NowSakBad nie wcześniej niż 1649
5 cudnie malowanych nakupili/ a napełniwszy je lada czym/ miech [miech:subst:sg:nom:m] że powiedzą że w nich mają pereł i złota barzo ZwierPrzykład 1612
5 cudnie malowánych nákupili/ á nápełniwszy ie ládá czym/ miech [miech:subst:sg:nom:m] że powiedzą że w nich máią pereł y złotá bárzo ZwierPrzykład 1612
6 m u pp. senatorów przed niedziel kilku w do miech [miech:subst:sg:nom:m] był i do niektórych także przednich szlachciców wstępował, a AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
6 m u pp. senatorów przed niedziel kielku w do miech [miech:subst:sg:nom:m] był i do niektórych także przednich ślachciców wstępował, a AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
7 twoje/ abowiemes ty Bóg mój: Duch twój dobry miech [miech:subst:sg:nom:m] mię prowadzi po ziemi prawej. Modlitwa przed pożywaniem pokarmu PolPar 1653
7 twoie/ abowiemes ty Bog moy: Duch twoy dobry miech [miech:subst:sg:nom:m] mię prowádzi po ziemi práwey. Modlitwá przed pożywaniem pokarmu PolPar 1653
8 zamkiem, statki w niej pańskie, jako to: miech [miech:subst:sg:nom:m] nowy ze wszystkim, kowadło dobre, młot do szrotowania InwChełm między 1723 a 1747
8 zamkiem, statki w niej pańskie, jako to: miech [miech:subst:sg:nom:m] nowy ze wszystkim, kowadło dobre, młot do szrotowania InwChełm między 1723 a 1747
9 karczmie reparowana, ze wszytkim; w kuźni jest inwentarski miech [miech:subst:sg:nom:m] , kowadło, pień sosnowy, młot na dwoje rozpadły InwChełm między 1723 a 1747
9 karczmie reparowana, ze wszytkim; w kuźni jest inwentarski miech [miech:subst:sg:nom:m] , kowadło, pień sosnowy, młot na dwoje rozpadły InwChełm między 1723 a 1747
10 murowany, bałk złamany. Statki kowalskie te: miech [miech:subst:sg:nom:m] nowy, kowadło duże, młot duży, młotków pomniejszych InwChełm między 1723 a 1747
10 murowany, bałk złamany. Statki kowalskie te: miech [miech:subst:sg:nom:m] nowy, kowadło duże, młot duży, młotków pomniejszych InwChełm między 1723 a 1747