Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 samych tylko Mizantropów do towarzystwa naszego przypuszczamy, piąte miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] zasiada Imć. P. Gwilhelm Honejkomb, stary galant Monitor 1772
1 samych tylko Mizantropow do towarzystwa naszego przypuszczamy, piąte mieysce [miejsce:subst:sg:nom:n] zasiada Jmć. P. Gwilhelm Honeykomb, stary galant Monitor 1772
2 mówi Pismo, żywoności ptaszętom które do niego wołają. Miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] to dzikie i puste dla tej przyczyny miłą mi się Monitor 1772
2 mowi Pismo, żywoności ptaszętom ktore do niego wołaią. Mieysce [miejsce:subst:sg:nom:n] to dzikie y puste dla tey przyczyny miłą mi się Monitor 1772
3 się na tamtym miejscu nie jednemu zdarzyły. Jeżeli które miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] może być do strachów wznowienia sposobne, to żadnemu pierwszeństwa Monitor 1772
3 się na tamtym mieyscu nie iednemu zdarzyły. Jeżeli ktore mieysce [miejsce:subst:sg:nom:n] może bydź do strachow wznowienia sposobne, to żadnemu pierwszeństwa Monitor 1772
4 tedy przyjdzie go już w imię Boże WKMci złożyć. Miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] nad Warszawę nie może być insze, a czas, SkryptWojCz_II 1606
4 tedy przyjdzie go już w imię Boże WKMci złożyć. Miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] nad Warszawę nie może być insze, a czas, SkryptWojCz_II 1606
5 dla tego od wanien, których tam zażywają nazywa się miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] Pot. Nie masz miasteczka, tylko austeria. Znaleźli ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 dla tego od wanien, których tam zażywają nazywa się miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] Pot. Nie masz miasteczka, tylko austerya. Znaleźli ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 , pod nami rzeka jak przepaść doliną płynie. To miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] Le Kiuze w dobrem położeniu: z jednej strony skała ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 , pod nami rzeka jak przepaść doliną płynie. To miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] Le Kiuze w dobrem położeniu: z jednéj strony skała ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 , malowane, jak żywe i t. d. Miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] śliczne w innej alio, które całą Wenecję a fronte ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 , malowane, jak żywe i t. d. Miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] śliczne w innéj alio, które całą Wenecyę a fronte ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 może bronić całego miasta. Do Loretu mil 3, miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] , nad które piękniejsze być nie może: na wysokiej ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 może bronić całego miasta. Do Loretu mil 3, miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] , nad które piękniejsze być nie może: na wysokiéj ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 okno; którędy archanioł Gabriel wszedł, zwiastując; Item miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] to, gdzie Ona modliła się natenczas; Item mizeria ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 okno; którędy archanioł Gabryel wszedł, zwiastując; Item miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] to, gdzie Ona modliła się natenczas; Item mizerya ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 raritatem, oprócz miejsca, bo tam mieszkał: jest miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] gdzie sypiał, stół na którym jadał, u którego ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 raritatem, oprócz miejsca, bo tam mieszkał: jest miejsce [miejsce:subst:sg:nom:n] gdzie sypiał, stół na którym jadał, u którego ZawiszaPam między 1715 a 1717