już jest wymłocone/ i leży na przętrze. A wieleż go może być? Kilka łasztów/ ćwiercień * korców.) Szczurcy mi wielką szkodę czynią. A nie możesz temu zabieżeć. Niechaj ogródnicy ostatek domłocą/ a kmieci niechaj zawiozą do miasta. IDź do mielcucha/ browarni) a patrz jeśli tam jest Mielcarz. Mielcarzu a co robisz? Warzę piwo/ ożdżę/ zalewam słód. A wiele słodu masz? Jużci niemasz ani słodu/ ani chmielu/ terazem wziął ostatek. Dzieci/ wziąwszy sieć/ zabródnią/ zabrnicie w staw/ w sadzawkę po ryby/ * dla ryb.) Czuję/ iże są ryby. Wara
już jest wymłocone/ y leży ná przętrze. A wieleż go może bydź? Kilká łásztow/ cżwierćień * korcow.) Szcżurcy mi wielką szkodę cżynią. A nie możesz temu zábieżeć. Niechay ogrodnicy ostátek domłocą/ á kmieći niechay záwiozą do miástá. IDź do mielcuchá/ browárni) á pátrz jesli tám jest Mielcarz. Mielcarzu á co robisz? Wárzę piwo/ ożdżę/ zálewam słod. A wiele słodu masz? Iużći niemász áni słodu/ áni chmielu/ terazem wźiął ostátek. Dźieći/ wźiąwszy śieć/ zábrodnią/ zábrnićie w staw/ w sadzawkę po ryby/ * dla ryb.) Cżuię/ iże są ryby. Wárá
Skrót tekstu: VolcDial
Strona: 129
Tytuł:
Viertzig dialogi
Autor:
Nicolaus Volckmar
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612