tego, i zatkaj uszy jego żeby znać się nie nauczyli i nie nawrócili do mnie, a uzdrowiłbym ich. I rzekł Izajasz. Vsquequo Domine, et dixit: quousq sint civitates desertae, et maneat domus sine habitatore. A pokiż Panie, i rzekł: póki miasta będą spustoszone, i zostanie dom bez mieszkańca. Rzekł także Daniel 4. Claude sermones, et involve Prophetiam. Zamknij mowy, i zatrudnij Proroctwo. I Jeremiasz 1. Peccatum Iudae scriptum est stylo ferreo in lapide adamantino et extensum super latitudinem cordis corum. Grzech Judy napisany jest stylem żelaznym na kamieniu diamentowym, i rozciągniony nad szerokość serca ich. I Izajasz 3
tego, y zatkay uszy iego żeby znać się nie nauczyli y nie nawroćili do mnie, á uzdrowiłbym ich. Y rzekł Izaiasz. Vsquequo Domine, et dixit: quousq sint civitates desertae, et maneat domus sine habitatore. A pokiż Panie, y rzekł: poko miasta będą spustoszone, y zostanie dom bez mieszkańca. Rzekł także Daniel 4. Claude sermones, et involve Prophetiam. Zamkniy mowy, y zatrudniy Proroctwo. Y Ieremiasz 1. Peccatum Iudae scriptum est stylo ferreo in lapide adamantino et extensum super latitudinem cordis corum. Grzech Iudy napisany iest stylem żelaznym ná kamieniu dyamentowym, y rozćiągniony nad szerokość serca ich. Y Izaiasz 3
Skrót tekstu: SamTrakt
Strona: D2
Tytuł:
Traktat Samuela rabina błąd żydowski pokazujący
Autor:
Samuel Rabi Marokański
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1705
Data wydania (nie wcześniej niż):
1705
Data wydania (nie później niż):
1705
buje, Pegazowi wodze.
10 I zdarzy jeszcze jedyny Syn Boży, że nie z Kamieńca, lecz z całej Europy tę Chimerę, co okrąg świata trwoży, za morskie kędy zażenie zatopy,
skoro się w nią nasz Bellerofon wdroży; i gdzie deptały święte Twoje stopy, jeszcze Betleem i Jerozolima może mieć, Panie, mieszkańca z pielgrzyma.
11 A co dopiero świat się kurzeł dymem, gorzała Polska już zginienia bliska, zagasieł srogiem niewczasem przezimem, choć ci mu Pegaz trochę zadem ciska. Nie wiem, podobno przestraszony Krymem albo mu owies przyczyną igrzyska; cóżkolwiek, choć bąk, choć mucha, choć rupie, to minie, a on z
buje, Pegazowi wodze.
10 I zdarzy jeszcze jedyny Syn Boży, że nie z Kamieńca, lecz z całej Ewropy tę Chimerę, co okrąg świata trwoży, za morskie kędy zażenie zatopy,
skoro się w nię nasz Bellerofon wdroży; i gdzie deptały święte Twoje stopy, jeszcze Betleem i Jerozolima może mieć, Panie, mieszkańca z pielgrzyma.
11 A co dopiero świat się kurzeł dymem, gorzała Polska już zginienia bliska, zagasieł srogiem niewczasem przezimem, choć ci mu Pegaz trochę zadem ciska. Nie wiem, podobno przestraszony Krymem albo mu owies przyczyną igrzyska; cożkolwiek, choć bąk, choć mucha, choć rupie, to minie, a on z
Skrót tekstu: PotMuzaKarp
Strona: 16
Tytuł:
Muza polska
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
panegiryki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1676
Data wydania (nie wcześniej niż):
1676
Data wydania (nie później niż):
1676
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Adam Karpiński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1996
Księżycem, a nie z słońcem. Powtóre, proszę co za racja że jednakowyż sen a niejednakową ma eksplikacją, ale różną według różności znaków Zodiaku, w których zostaje Księżyc? wżdyć też znaki obchodzi słońce a przecię za fundament eksplikacyj snów się nie kładzie. Wżdyć każdej nocy jedneż znaki respektem choryzontu mieszkańca, któremu się śni, czemuż nie jedneż skutki jednakowegoż snu? Do tego bywa to że jednejże nocy różne sny bywają a czasem i przeciwne jako sobie, tak by być powinny i przeciwne ich skutki, lubo Księżyc w jednymże zostaje znaku. Bo się trafia że w pierwospy śni się płacz, ku
Xiężycem, á nie z słońcem. Powtore, proszę co za racya że iednakowyż sen á nieiednakową ma explikácyą, ále rożną według rożności znakow Zodyaku, w ktorych zostáie Xiężyc? wzdyć też znáki obchodzi słońce á przecię zá fundament explikácyi snow się nie kłádzie. Wzdyć káżdey nocy iedneż znáki respektem choryzontu mieszkańca, ktoremu się sni, czemuż nie iedneż skutki iednakowegoż snu? Do tego bywa to że iedneyże nocy rożne sny bywaią á czasem y przeciwne iáko sobie, ták by być powinny y przeciwne ich skutki, lubo Xiężyc w iednymże zostáie znáku. Bo się tráfia że w pierwospy sni się płácz, ku
Skrót tekstu: BystrzInfAstrol
Strona: 17
Tytuł:
Informacja astrologiczna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astrologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
nie było, Toć w literalnym sensie biorąc pismo, jak się brać powinno, gdy na przeciw nie masz racyj, Anieli są w Niebie Empyrejskim stworzeni. J dla tegoć to Mojżesz napisał o ziemi, iż dnia pierwszego stworzenia świata, była czcza, to jest nieurodzajna. J próżna: to jest żadnego obywatela, mieszkańca nie mająca. Czego o Niebie Empyrejskim nie napisał. Bo to, jako tłomaczy B. Beda: przy pierwszym swoim stworzeniu, zaraz obywatelami, to jest orszakami Aniołów napełnione jest. Ani się temu zdaniu sprzeciwia dumna impreza Szatańska przez Izajasza w Rozd. 14. opisana. W niebo wystąpię: nad gwiazdami Boskiemi wywyższę tron
nie było, Toć w literalnym sensie biorąc pismo, iák się brać powinno, gdy ná przeciw nie masz racyi, Anieli są w Niebie Empyreyskim stworzeni. J dla tegoć to Moyżesz nápisał o ziemi, iż dnia pierwszego stworzenia światá, byłá czcza, to iest nieurodzayna. J prożna: to iest żadnego obywatela, mieszkáńca nie maiąca. Czego o Niebie Empyreyskim nie napisał. Bo to, iáko tłomaczy B. Beda: przy pierwszym swoim stworzeniu, zaraz obywatelami, to iest orszakami Aniołow nápełnione iest. Ani się temu zdániu sprzeciwia dumna impreza Szatańska przez Jzáiásza w Rozd. 14. opisana. W niebo wystąpię: nad gwiazdami Boskiemi wywyższę tron
Skrót tekstu: BystrzInfCosm
Strona: B
Tytuł:
Informacja Cosmograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
biologia, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743