żeśmy byli z kompanii książęcia pana Radziwiłła, cum summa reverentia nas przepuścili, dawszy nam fe de la sanita. Nocowaliśmy w Tawarnie gospodzie niewczesnej, ale nie mogło być inaczej.
14. Przewiózłszy się w Luganie przez jezioro byliśmy w Medrysie na pokarm, w Comie na noc. Miasto to dobre w państwie milańskiem, nad pięknem i wielkiem jeziorem, które zową Lacus Comanus. Tam o północy przybiegł kurier od gubernatora milańskiego z listami do książęcia imci, w których oznajmuje, że infanta jejmć dała mu znać o przybyciu książęcia i jego zacnej kompanii do Milanu, i luboby to względem tej osoby z kompanii, o której on wiedział
żeśmy byli z kompanii książęcia pana Radziwiłła, cum summa reverentia nas przepuścili, dawszy nam fe de la sanita. Nocowaliśmy w Tawarnie gospodzie niewczesnéj, ale nie mogło być inaczéj.
14. Przewiózłszy się w Luganie przez jezioro byliśmy w Medrysie na pokarm, w Comie na noc. Miasto to dobre w państwie milańskiém, nad pięknęm i wielkiém jeziorem, które zową Lacus Comanus. Tam o północy przybiegł kuryer od gubernatora milańskiego z listami do książęcia jmci, w których oznajmuje, że infanta jéjmć dała mu znać o przybyciu książęcia i jego zacnéj kompanii do Milanu, i luboby to względem téj osoby z kompanii, o któréj on wiedział
Skrót tekstu: PacOb
Strona: 90
Tytuł:
Obraz dworów europejskich
Autor:
Stefan Pac
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1624 a 1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Józef Kazimierz Plebański
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zygmunt Schletter
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1854