Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 27 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 em, teraz powtarzam uroczyście, chcąc nadgrodzić zbytek milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] , w pisaniu nie będę się oszczędzał, do czego Monitor 1772
1 em, teraz powtarzam uroczyście, chcąc nadgrodzić zbytek milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] , w pisaniu nie będę się oszczędzał, do czego Monitor 1772
2 Lutnia się ozywa. Co światu poświęcili swobodne Humory/ Milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] nieprzysiągszy trzymać Pitagóry. Którym niegrzech/ ani to KochProżnLir 1674
2 Lutnia sie ozywa. Co świátu poświęćili swobodne Humory/ Milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] nieprzyśiągszy trzymáć Pitágory. Ktorym niegrzech/ áni to KochProżnLir 1674
3 Dowiaduje się u niej archanioł, którędy Iść ma szukać Milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] , żeby nie wpadł w błędy. Zdrada na to ArKochOrlCz_I 1620
3 Dowiaduje się u niej archanioł, którędy Iść ma szukać Milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] , żeby nie wpadł w błędy. Zdrada na to ArKochOrlCz_I 1620
4 wy do więzienia, Bednarze, żeście byli długiego milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] . Musieli-ć dać onemu pokój bednarzowi, A WychWieś 1618
4 wy do więzienia, Bednarze, żeście byli długiego milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] . Musieli-ć dać onemu pokój bednarzowi, A WychWieś 1618
5 ; strój, jedna i to gruba podarta suknia, milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] i płaczu ustawicznego pełen, pokory dziwnej i miłości ku ChmielAteny_III 1754
5 ; stròy, iedna y to gruba podarta suknia, milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] y płaczu ustawicznego pełen, pokory dziwnèy y miłości ku ChmielAteny_III 1754
6 noclegu Sfatygowaną pamięć z dniowych prac uspioną Trzymali pod cichego milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] zasłoną; A odemnie Morfeusz w stronę odstępuje; BesKuligHer 1694
6 noclegu Sfatygowáną pámięć z dniowych prác vspioną Trzymáli pod ćichego milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] zasłoną; A odemnie Morpheusz w stronę odstępuie; BesKuligHer 1694
7 wychwalenie ich i niemowny Harocrates, i sama (którą milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] boginią zmyślali poetowie) Angerona, ustaby swe i OdymWŻałKoniec 1659
7 wychwalenie ich i niemowny Harocrates, i sama (którą milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] boginią zmyślali poetowie) Angerona, ustaby swe i OdymWŻałKoniec 1659
8 nie słychać pienia, Pełne serce tęsknic, uszy pełne milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] . Gdzie zwyczajne śmiechy, gdzie dawne uciechy? Niebaczny ZimSRoks 1654
8 nie słychać pienia, Pełne serce tesknic, uszy pełne milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] . Gdzie zwyczajne śmiechy, gdzie dawne uciechy? Niebaczny ZimSRoks 1654
9 / w karności Reguły nie trwali/ pokoju/ i milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] nie zachowali/ ani czujności i modlitw nabożnych/ także ZwierPrzykład 1612
9 / w kárnosći Reguły nie trwáli/ pokoiu/ y milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] nie záchowáli/ áni czuynośći y modlitw nabożnych/ tákże ZwierPrzykład 1612
10 / wszytkim stałsie kształtem cnoty. Patrzcie jako pilnie strzeże milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] / ani słówka jednego nie przemówi. Duszę jego gdy ZwierPrzykład 1612
10 / wszytkim sstałsie kształtem cnoty. Pátrzćie iáko pilnie strzeże milczenia [milczenie:subst:sg:gen:n] / áni słowká iednego nie przemowi. Duszę iego gdy ZwierPrzykład 1612