Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 17 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pełniuchny urynał; konwie, cebrzyki; wykurzyła mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] , I trociczek nie stało; wżdy by mógł siekirę PotFrasz4Kuk_I 1669
1 pełniuchny urynał; konwie, cebrzyki; wykurzyła mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] , I trociczek nie stało; wżdy by mógł siekirę PotFrasz4Kuk_I 1669
2 kadzidło. Baltazar był smaglawy, brodą zarosły, który mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] ofiarował Chrystusowi. Grecy ich Magos to jest medrcami, ChmielAteny_III 1754
2 kádzidło. Baltazar był smágláwy, brodą zarosły, ktory mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] ofiárowáł Chrystusowi. Grecy ich Magos to iest medrcámi, ChmielAteny_III 1754
3 Pomarańcze, granady, miód, cukier, bawełnę, mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] . etc. INDIA jest trojaka, albo na trzy ChmielAteny_IV 1756
3 Pomarańcze, granady, miod, cukier, bawełnę, mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] . etc. INDIA iest troiaka, albo na trzy ChmielAteny_IV 1756
4 / przynaleźne śrzodki co głowę purgują/ żwać mastikę mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] abo złożyć za równo wszytkich wziąwszy fig/ pieprzu/ CiachPrzyp 1624
4 / przynaleźne śrzodki co głowę purguią/ żwáć mástikę mirrhę [mirra:subst:sg:acc:f] abo złożyć rowno wszytkich wźiąwszy fig/ pieprzu/ CiachPrzyp 1624
5 a wielbłądy ich niosły korzenie/ i kadzidło/ i mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] / a szły aby to zaniosły do Egiptu. 26 BG_Rdz 1632
5 á wielbłądy ich niosły korzenie/ y kádźidło/ y mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] / á szły áby to zániosły do Egyptu. 26 BG_Rdz 1632
6 : kadzidło jako Bogu, a złoto Królowi, a mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] śmiertelnemu dajem człowiekowi. VI. PASTERZE Gaudium novum iubemus GrochWirydarz 1608
6 : kadzidło jako Bogu, a złoto Królowi, a mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] śmiertelnemu dajem człowiekowi. VI. PASTERZE Gaudium novum iubemus GrochWirydarz 1608
7 wątpie o tym/ Choć i niewiesz. Co Mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] napierwej potkało Matkę jego/ że co się z Ojca TwarSPas 1701
7 wątpie o tym/ Choć y niewiesz. Co Mirrhę [mirra:subst:sg:acc:f] napierwey potkáło Mátkę iego/ że co się z Oycá TwarSPas 1701
8 osobna. Potym to wespół pomieszać/ na ostatku/ Mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] i z Kadzidłem miałko utłukszy przydać/ a w łoty SyrZiel 1613
8 osobná. Potym to wespoł pomięszáć/ ostátku/ Mirrhę [mirra:subst:sg:acc:f] y z Kádźidłem miáłko vtłukszy przydáć/ á w łoty SyrZiel 1613
9 / kolofoniej/ smoły/ potym masytkę/ kadzidło/ Mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] / glisty/ Gałban/ Amoniak. Po małej chwili SyrZiel 1613
9 / kolophoniey/ smoły/ potym másytkę/ kádźidło/ Mirrhę [mirra:subst:sg:acc:f] / glisty/ Gáłban/ Ammoniák. Po máłey chwili SyrZiel 1613
10 pilnował/ modlił się/ za przeszłę grzechy swoje/ mirrę [mirra:subst:sg:acc:f] serca skruszonego Panu bogu ofiarując/ i łaski przymnożenia ustawicznie ZwierPrzykład 1612
10 pilnował/ modlił sie/ przeszłę grzechy swoie/ mirrhę [mirra:subst:sg:acc:f] sercá skruszonego Pánu bogu ofiáruiąc/ y łaski przymnożenia vstáwicznie ZwierPrzykład 1612