pojmana, przywiedziona do Holoferna, który zaraz jej gładkością pojmany został i uchwycony. ...
Ona zaś się wyzuwszy z wdowiej smutnej szaty, Znosić każe swe stroje przepyszne i kwiaty, A sama ciało śliczne wodą wonną myje, A mirem jak najdroższym naciera swą szyję. Włosy śliczne rozpuszcza nie trefiąc w kędziory I jakieś mitry kładzie na głowę wybory. Potem szaty odziewa niegdy wesołości Lat przeszłych, a szczęśliwych za męża miłości, Sandały złotem tkane, bogate obuwia,
Na nogę delikatną z podziwem zazuwia, Z klejnotami zbyt drogie na ręce manele, Kładzie także pierścienie i łańcuchów wiele. Które z swymi skarbami na jej ręku gasły, Bo bardziej chciwe
pojmana, przywiedziona do Holoferna, który zaraz jej gładkością pojmany został i uchwycony. ...
Ona zaś się wyzuwszy z wdowiej smutnej szaty, Znosić każe swe stroje przepyszne i kwiaty, A sama ciało śliczne wodą wonną myje, A mirem jak najdroższym naciera swą szyję. Włosy śliczne rozpuszcza nie trefiąc w kędziory I jakieś mitry kładzie na głowę wybory. Potem szaty odziewa niegdy wesołości Lat przeszłych, a szczęśliwych za męża miłości, Sandały złotem tkane, bogate obuwia,
Na nogę delikatną z podziwem zazuwia, Z klejnotami zbyt drogie na ręce manele, Kładzie także pierścienie i łańcuchów wiele. Które z swymi skarbami na jej ręku gasły, Bo bardziej chciwe
Skrót tekstu: JabłJHistBar_II
Strona: 527
Tytuł:
Historie arcypiękne do wiedzenia potrzebne ...
Autor:
Jan Kajetan Jabłonowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1749
Data wydania (nie wcześniej niż):
1749
Data wydania (nie później niż):
1749
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Poeci polskiego baroku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jadwiga Sokołowska, Kazimiera Żukowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1965
, potrawa trawa, ziela i liście. Słońcu głęboką oddają weneracją, w Ganges rzekę zabrnąwszi tam się kąpią ku Słońcu, na ofiarę garścią rzucając wodę Ogień o sobliwie mocą słońca różniecony, w wielkiej maja obserwancyj, niedopuszczając mu zgasnąć. Ci Brachmani mają swój dystyngwowany język, i Characteres Pisma. na głowach noszą jakieś Mitry, szaty mając płótniane, do Pagód albo na Nabożeństwo, bosemi tylko chodzą nogami. Authores Pater Henricus Roth, i Atanazii Kircher.
Origo tej Sekty Brachmanów z tąd się wzieła. Niejaki Brachman Pytagóresa Filozofa napiły nauka, pełen superstycyj, prawie totô O riente wielki Impostor. Urodzenie jego bardziej na Monstrum niżeli na Człeka pochodziło
, potráwa trawa, ziela y liście. Słońcu głęboką oddaią weneracyą, w Ganges rzekę zabrnąwsźy tam się kąpią ku Słońcu, ná ofiarę garścią rzucaiąc wodę Ogień o sobliwie mocą słońca rozniecony, w wielkiey maia obserwancyi, niedopuszczaiąc mu zgasnąć. Ci Brachmani maią swoy dystyngwowany ięzyk, y Characteres Pisma. na głowach noszą iakieś Mitry, szaty maiąc płutniane, do Pagod albo na Nabożenstwo, bosemi tylko chodzą nogami. Authores Pater Henricus Roth, y Atanazii Kircher.
Origo tey Sekty Brachmanow z tąd się wzieła. Nieiaki Brachman Pytagoresa Filozofa napiły nauka, pełen superstycyi, prawie totô O riente wielki Impostor. Urodzenie iego bardziey na Monstrum niżeli na Człeka pochodziło
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 21
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, alias kapturów; wenerując CHRYSTUSA Pana, który jest Caput nostrum głowy swej in sacris nie nakrywali niczym, partim obserwując Z. Ewangelią. którą im na głowę kładziono podczas ich poswięcenia. Tandem imitując Biskupa Rzymskiego, który starozakonnych naśladując Arcykapłanów, w mitrach ad rem divinom Jakich strojów na głowie zażywano?
przystepujących, Poczęli zażywać mitry, osobliwie Patriarcha Carogrodzki, która jest poniekąd do Papieskiej podobna korony, przydawszy do niej cztery rogi. Aleksandryjski Patriarcha zdawna z nakrytą głową sacra peragit, twierdząc, iż to ma z przywileju Stolicy Apostołskiej wtenczas, gdy Cyrylus Aleksandryjski Biskup, Legatus Papalis, na miejscu Sylwestra najwyższego Biskupa na Efeskim prezydował Koncylium, jako się
, alias kapturow; weneruiąc CHRYSTUSA Pana, ktory iest Caput nostrum głowy swey in sacris nie nakrywali nicżym, partim obserwuiąc S. Ewangelią. ktorą im na głowe kładziono podcżas ich poswięcenia. Tandem imituiąc Biskupa Rzymskiego, ktory starozakonnych nasladuiąc Arcykapłanów, w mitrach ad rem divinom Iakich stroiòw na głowie zażywano?
przystepuiących, pocżeli zażywać mitry, osobliwie Patryarcha Carogrodzki, ktora iest poniekąd do Papiezkiey podobna korony, przydawszy do niey cztery rogi. Alexandryiski Patryarcha zdawna z nakrytą głową sacra peragit, twierdząc, iż to ma z przywileiu Stolicy Apostolskiey wtencżas, gdy Cyrillus Alexandryiski Biskup, Legatus Papalis, na mieyscu Sylwestra naywyższego Biskupa na Efeskim prezydował Koncylium, iako się
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 82
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
straszna/ niebezpieczna. Nie dosyć że jesteś Chrześcijanin. Więcej Chrześcijan do piekła niż do nieba idzie. Nie dość żeś Katolik/ i tych Bóg wie dokąd gmin większy. Nie dość żes pono Duchowny/ żeś Zakonnik; objawił Bóg sługom swoim w piekle i rewerendy/ i kaptury/ i birety/ i same mitry. Phil: 2. Każdemu rzeczono/ cum metu et timore, vestram salutem operamini. Quis ex vobis? ex vobis z was wiernych/ zwas ludu wybranego/ z was Kapłanów/ Arcykapłanów/ quis ex vobis poterit habitare cum igne devorante? Isa : 33. De vita solit c. 4. Zamykam z
strászna/ niebespieczna. Nie dosyć że iesteś Chrześćianin. Więcey Chrześćian do piekła niż do nieba idźie. Nie dość żeś Katolik/ y tych Bog wie dokąd gmin większy. Nie dość żes pono Duchowny/ żeś Zákonnik; obiáwił Bog sługom swoim w piekle y rewerendy/ y kaptury/ y birety/ y same mitry. Phil: 2. Każdemu rzeczono/ cum metu et timore, vestram salutem operamini. Quis ex vobis? ex vobis z was wiernych/ zwas ludu wybranego/ z was Kapłanow/ Arcykapłanow/ quis ex vobis poterit habitare cum igne devorante? Isa : 33. De vita solit c. 4. Zámykam z
Skrót tekstu: BujnDroga
Strona: 169
Tytuł:
Droga do domu
Autor:
Michał Bujnowski
Drukarnia:
Akademia Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
dwoje rozdzielone na śpinie/ albo pacierzach grzbietu z połomanemi ziebrami/ roztrzyżone na kształt figury okrągłej jajowatej/ takowąż robotą do końca ciągnęły się te afiksie/ abo wieszania aż do szyje Kupuły. Pierwsze Trophaeum albo znak zwycięstwa pod kapą Kościelną rozpostartą na kształt namiotu/ pokazował i znaczył padające abo ku ziemi lecące korony to jest Mitry/ Tiary/ Kapelusze Kardynalskie/ Biskupie/ Pastorały/ i insze Insygnia Kościelnego dostojeństwa rozproszone i sprowadzone do kupy na Trophaeum abo triumf śmierci/ której zwycięstwa tym wierszem były opisane: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To jest: Z Prałackich Infuł roście moja chwała w triumfach. Drugie Trophaeum pod płaszczem abo Kapą Cesarską
dwoie rozdźielone ná śpinie/ álbo paćierzách grzbietu z połomanemi źiebrámi/ rostrzyżone ná kształt figury okrągłey iáiowatey/ tákowąż robotą do końcá ćiągnęły się te affixie/ ábo wieszánia aż do szyie Kupuły. Pierwsze Trophaeum álbo znák zwyćięstwá pod kápą Kośćielną rospostártą ná kształt namiotu/ pokázował y znáczył padáiące ábo ku źiemi lecące korony to iest Mitry/ Tiáry/ Kapelusze Kardynálskie/ Biskupie/ Pástorały/ y insze Insignia Kośćielnego dostoieństwá rosproszone y sprowadzone do kupy ná Trophaeum ábo tryumph śmierći/ ktorey zwyćięstwá tym wierszem były opisáne: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To iest: Z Práłackich Infuł rośćie moiá chwałá w tryumphách. Drugie Trophaeum pod płaszczem ábo Kápą Cesárską
Skrót tekstu: RelKat
Strona: C
Tytuł:
Relacja albo przełożenie zacnej pamiątki i wspaniałego katafalku uczynionego przez ojców Societatis Jesu w ich kościele w domu profesów w Rzymie
Autor:
Antonio Gerardi
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
architektura
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
wspomniany niedawno Wojewoda Bracławski, firmum omnium honorum Propugnaculum z Mohilanki Hofpodarowny Wołoskiej, krwi Cesarza Paleologów, urodzonej z Batorowny Ciotki Stefana Króla, wydał dwie Córki, i dwóch Synów lucentis firmamentum gloriae. Pierwsza była za Książęciem Radziwiłem Wojewodą Wileńskim, Hetmanem Wielkim W. X. L. a z tej i po dziś Dzień o Mitry Elektorskie Nejburskie obijają się colligati radii. Druga słusznie nazwana od Żałuskiego Warmińskiego Biskupa Mater Deorum. Bo naprzód z Kazanowskim Wojewodą Bracławskim, Świętej owej Jabłonowskiej Wojewodzinej Ruskiej, której Męża Stanisława Jabłonowskiego Kasztelana Krakowskiego, i Hetmnana, gdy wspominam, to tylko powiem, co o Wirgiliuszu Plinius: Cui Cives pares Virtutibus habebimus, gloria et
wspomniány niedáwno Woiewoda Brácłáwski, firmum omnium honorum Propugnaculum z Mohilánki Hofpodárowny Wołoskiey, krwi Cesarzá Paleologow, urodzoney z Bátorowny Ciotki Stefaná Krolá, wydáł dwie Corki, y dwoch Synow lucentis firmamentum gloriae. Pierwszá byłá zá Xiążęćiem Rádźiwiłem Woiewodą Wileńskim, Hetmánem Wielkim W. X. L. á z tey y po dźiś Dźień o Mitry Elektorskie Neyburskie obiiáią się colligati radii. Drugá słusznie názwáná od Záłuskiego Wármińskiego Biskupá Mater Deorum. Bo náprzod z Kázánowskim Woiewodą Brácłáwskim, Swiętey owey Iábłonowskiey Woiewodźiney Ruskiey, ktorey Mężá Stánisłáwá Iábłonowskiego Kászteláná Krakowskiego, y Hetmnáná, gdy wspominám, to tylko powiem, co o Wirgiliuszu Plinius: Cui Cives pares Virtutibus habebimus, gloria et
Skrót tekstu: DanOstSwada
Strona: 8
Tytuł:
Swada polska i łacińska t. 1, vol. 2
Autor:
Jan Danejkowicz-Ostrowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1745
Data wydania (nie wcześniej niż):
1745
Data wydania (nie później niż):
1745
Król Polski victore ferro wraz z Rusią Południową zawojowawszy, w nim Niski Zamek założył, a w Zamku Wysokim na Lwiej gorze stojącym, wielkie Ruskich Książąt zabrał skarby, osobliwie Krzyż wielki złoty, drogi od klejnotów, droższy od Partykuły Drzewa Krzyża Świętego w nim inkludowanej, Krakowskiej go ofiarowawszy Bazylice według Kromera: item wziął dwie Mitry, i złote krzesło. W Rzymie samym Lwów jest in praedicamento z racyj osobliwej promocyj honoru Niepokalanego Poczęcia Najśw: PANNY, Fest ten, a drugi Assumptionis Jej cum solenni z Kazaniami i Procesjami obchodząc pompa et Octava przy iluminacyj Kościoła Archikatedralnego, Wieży Ratusznej, i przy muzyce, spodziewając się przy protekcyj tej Pani de Caelo
KROL Polski victore ferro wráz z Rusią Południową záwoiowáwszy, w nim Niski Zamek záłożył, á w Zamku Wysokim ná Lwiey gorze stoiącym, wielkie Ruskich Xiążąt zábrał skarby, osobliwie Krzyż wielki złoty, drogi od kleynotow, droższy od Partykuły Drzewá Krzyża Swiętego w nim inkludowáney, Krákowskiey go ofiarowáwszy Bazylice według Kromerá: item wźiął dwie Mitry, y złote krzesło. W Rzymie samym Lwow iest in praedicamento z rácyi osobliwey promocyi honoru Niepokalánego Poczęcia Nayśw: PANNY, Fest ten, á drugi Assumptionis Iey cum solenni z Kazániami y Procesyámi obchodząc pompa et Octava przy illuminácyi Kościoła Archikatedrálnego, Wieży Rátuszney, y przy muzyce, spodźiewaiąc się przy protekcyi tey Pani de Caelo
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 313
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Cesarze nosili Na skroniach, tego nikt rozumem dosiądź, Nie może, czym się tak bardzo szczycili,
Czyli zwycięstwem do tych wieków sławnym, Czy pośniedziałym metalem zbyt dawnym. Innych bez liczby, w misternej robocie, Koron Królewskich, sceptr wykłada mnóstwo, Drogie kamienie osadzone w złocie, Na nich pogańskie rysowane Bóstwo, Mitry Książęce centkowane w bryze, Mol futro stoczył, złote niechał Krzyże. Wytrząsa z snopka mycki, kapelusze, Kardynalskiego dostojeństwa kolor, Piękne Szkarłaty, świętne Palliusze, Infuły z złotem potraciły polor, Biskupich Krzyżów, pierścieni bez liku, I tyś z Rokietą w snopku Kanoniku. Pokaże łańcuch złączony ogniwy, Czoło orderów pryncypalnych
Cesarze nosili Ná skroniach, tego nikt rozumem dosiądz, Nie może, czym się ták bárdzo szczycili,
Czyli zwycięstwem do tych wiekow sławnym, Czy pośniedziałym metallem zbyt dawnym. Jnnych bez liczby, w misterney robocie, Koron Krolewskich, sceptr wykłáda mnostwo, Drogie kámienie osadzone w złocie, Ná nich pogańskie rysowane Bostwo, Mitry Xiążęce centkowane w bryze, Mol futro stoczył, złote niechał Krzyże. Wytrząsa z snopka mycki, kápelusze, Kárdynalskiego dostoieństwa kolor, Piękne Szkárłaty, świętne Palliusze, Jnfuły z złotem potráciły polor, Biskupich Krzyżow, pierścieni bez liku, Y tyś z Rokietą w snopku Kánoniku. Pokaże łancuch złączony ogniwy, Czoło orderow pryncypalnych
Skrót tekstu: DrużZbiór
Strona: 252
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Elżbieta Drużbacka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pieśni, poematy epickie, satyry, żywoty świętych
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1752
Data wydania (nie później niż):
1752
burza aż do ziemi przygnie, Prędko powstanie, i głowę podźwignie. Ten co nie dawno pługiem, sochą, radłem, Zakopanego szukał szczęścia w roli, Żadną nauką, nawet abecadłem Głowy nie złomał, oraczem być woli, Słusznie pracował i skiby przewracał, Bo w nich Szlachectwo i Herb swój wywracał. Ten co zaś Mitry, Buławy, Infuły, Miał za dziedziczne splendory w swym Domu, Też bryły ziemie z piaskiem go zasuły, Ze teraz ledwie śni się o tym komu, Tyle pamięci wziął z swojej Ojczyzny, Grobów zarosłych mchem świadczą starzyzny.
Stawam ja przed Tron twój Królu i Panie! Z wiadomym tobie a zacnym stworzeniem, Prosząc
burza aż do ziemi przygnie, Prędko powstánie, y głowę podźwignie. Ten co nie dáwno pługiem, sochą, rádłem, Zákopanego szukał szczęścia w roli, Zádną náuką, náwet abecadłem Głowy nie złomał, oráczem bydź woli, Słusznie prácował y skiby przewrácał, Bo w nich Szláchectwo y Herb swoy wywrácał. Ten co zaś Mitry, Buławy, Infuły, Miał zá dziedziczne splendory w swym Domu, Też bryły ziemie z piaskiem go zásuły, Ze teraz ledwie śni się o tym komu, Tyle pámięći wziął z swoiey Oyczyzny, Grobow zárosłych mchem świadczą stárzyzny.
Stáwam ia przed Tron twoy Krolu y Pánie! Z wiadomym tobie á zacnym stworzeniem, Prosząc
Skrót tekstu: DrużZbiór
Strona: 268
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Elżbieta Drużbacka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pieśni, poematy epickie, satyry, żywoty świętych
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1752
Data wydania (nie później niż):
1752