szprynce;
Nie mógł zginąć, bo wszytkie pamiętał gościńce. Figiel a figiel cały, pannom chustki kradał, Ze wszytkimi sztukami, tylko że nie gadał. Trafiło się, żem w cłom swój zaprosił sąsiadów, Więc to, co do ziemiańskich należy obiadów, Kucharz gotuje: mięsa, zwierzyny i ptaki; Panna: mleczka, papinki i insze przysmaki, Żeby i syty znalazł co jeść z apetytem; A to wszytko do sklepu wniesiono z korytem. Patrzcież, co Figiel zrobił. Zakradszy się skrycie, Jedno zepsował, drugie pojadł na korycie, Jabłka tylko zostawił same a orzechy. Co gdy powiadam gościom swym, nie bez uciechy,
szprynce;
Nie mógł zginąć, bo wszytkie pamiętał gościńce. Figiel a figiel cały, pannom chustki kradał, Ze wszytkimi sztukami, tylko że nie gadał. Trafiło się, żem w cłom swój zaprosił sąsiadów, Więc to, co do ziemiańskich należy obiadów, Kucharz gotuje: mięsa, zwierzyny i ptaki; Panna: mleczka, papinki i insze przysmaki, Żeby i syty znalazł co jeść z apetytem; A to wszytko do sklepu wniesiono z korytem. Patrzcież, co Figiel zrobił. Zakradszy się skrycie, Jedno zepsował, drugie pojadł na korycie, Jabłka tylko zostawił same a orzechy. Co gdy powiadam gościom swym, nie bez uciechy,
Skrót tekstu: PotFrasz1Kuk_II
Strona: 37
Tytuł:
Ogród nie plewiony
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
zlewaj/ a wlewaj w w garnek/ tak wiele/ jako potrzeba do zalania jednej misy. ADDyTAMENT Układanie Potajzi na misie.
Weźmij potym chleba białego/ pokraj rubo grzanki/ włóż na mise/ ususzywszy dobrze/ układaj na to pięknie co masz Jarząbki/ Kurpatwy/ albo Gołembie/ albo Kapłona/ a na wierzch włożysz mleczka Cielęce/ i Figatelle drobne odtretowane/ ptaszki/ tak żeby ozdobnie misa/ ułożona była/ żalej tą rumianą polewką gorącą/ a Cytrynę albo Limonia miej wykrawaną/ która pokrajawszy obsadz pięknie/ a daj gorąco na Stół. II. Potas zabielany.
Takimże sposobem/ na rosół powybieraj/ i wstaw/ Materią też na
zleway/ á wleway w w garnek/ ták wiele/ iako potrzeba do zalania iedney misy. ADDITAMENT Vkładánie Potáyźi ná miśie.
Weźmiy potym chlebá białego/ pokráy rubo grzanki/ włoż ná mise/ ususzywszy dobrze/ vkładay ná to pięknie co masz Iárząbki/ Kurpátwy/ albo Gołembie/ albo Kápłoná/ á ná wierzch włożysz mleczká Cielęce/ y Figatelle drobne odtretowáne/ ptaszki/ ták żeby ozdobnie misá/ vłożona byłá/ żaley tą rumianą polewką gorącą/ a Cytrynę albo Limonia miey wykráwaną/ ktora pokraiáwszy obsadz pięknie/ á day gorąco na Stoł. II. Potás zábielany.
Tákimże sposobem/ ná rosoł powybieray/ y wstaw/ Máteryą też ná
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 38
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682