Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 117 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , aby z nich zaprzańce poczynił chrystusowe, i w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] tatarskiem przeklętem, dał truciznę alkoranową Mahometa potępionego. Od BirkBaszaKoniec 1624
1 , aby z nich zaprzańce poczynił chrystusowe, i w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] tatarskiém przeklętem, dał truciznę alkoranową Machometa potępionego. Od BirkBaszaKoniec 1624
2 przy mlecznym promyku, Tylko się zdały białe mleko w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] . I tak mam, Kasiu, gdy cię z MorszAUtwKuk 1654
2 przy mlecznym promyku, Tylko się zdały białe mleko w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] . I tak mam, Kasiu, gdy cię z MorszAUtwKuk 1654
3 przybiorą niepotrzebne piegi, Przywodzą mię do skruchy Te na mleku [mleko:subst:sg:loc:n] muchy. Białas bez tego, ale żeby nas do MorszAUtwKuk 1654
3 przybiorą niepotrzebne piegi, Przywodzą mię do skruchy Te na mleku [mleko:subst:sg:loc:n] muchy. Białas bez tego, ale żeby nas do MorszAUtwKuk 1654
4 tak uwarzyć/ ku chynia w to pogodzi. O Mleku [mleko:subst:sg:loc:n] na Suchoty. Niech kozę ssie/ ten komu przynaglą OlszSzkoła 1640
4 ták vwárzyć/ ku chynia w to pogodźi. O Mleku [mleko:subst:sg:loc:n] Suchoty. Niech kozę sśie/ ten komu przynaglą OlszSzkoła 1640
5 / ten komu przynaglą suchoty/ Zażyje i w wielbiłądzim mleku [mleko:subst:sg:loc:n] na to cnoty. Ośle gotowszą pomoc przynosi na zdrowie OlszSzkoła 1640
5 / ten komu przynaglą suchoty/ Záżyie y w wielbiłądzim mleku [mleko:subst:sg:loc:n] to cnoty. Ośle gotowszą pomoc przynośi zdrowie OlszSzkoła 1640
6 sługą! Kiedy się z nim zyść miała, w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] się kąpali, Żeby w się soku więcej do tej ErZrzenAnKontr 1619
6 sługą! Kiedy się z nim zyść miała, w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] się kąpali, Żeby w się soku więcej do tej ErZrzenAnKontr 1619
7 niemało, mleka Naświętszej Panny, to jest chusty w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] umaczanej szmat i innych różnych srodze siła. Podle tego BillTDiar między 1677 a 1678
7 niemało, mleka Naświętszej Panny, to jest chusty w mleku [mleko:subst:sg:loc:n] umaczanej szmat i innych różnych srodze siła. Podle tego BillTDiar między 1677 a 1678
8 ziemi urząd wykonywacie. Daj to Boże abyście na mleku [mleko:subst:sg:loc:n] przestali/ pragniecie bowiem krwie. Takich mówię potrzebuję teraz SmotLam 1610
8 źiemi vrząd wykonywacie. Day to Boże ábyśćie mleku [mleko:subst:sg:loc:n] przestáli/ prágniećie bowiem krwie. Tákich mowię potrzebuię teraz SmotLam 1610
9 dokąd nieoszczędnie owce połykać będziecie. Nie macie dosyć na mleku [mleko:subst:sg:loc:n] i wełnie/ skory łupicie/ krew pijecie/ a SmotLam 1610
9 dokąd nieoszcżędnie owce połykáć będźiećie. Nie maćie dosyć mleku [mleko:subst:sg:loc:n] y wełnie/ skory łupićie/ kreẃ piiećie/ á SmotLam 1610
10 wyklinaczów, o bodajeście na wełnie przestali i na mleku [mleko:subst:sg:loc:n] , abowiem krwie pragniecie. Tenże do Tychże SmotLam 1610
10 wyklináczow, ô bodayeśćie wełnie przestáli y na mleku [mleko:subst:sg:loc:n] , ábowiem krwie prágniećie. Tenże do Tychże SmotLam 1610