Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 a to z tej miary: Córka jego Duchowna Do mna [mna:subst:sg:nom:f] Górska/ będąc jedna z Fraucimeru i służebnic dawnych Paniej KalCuda 1638
1 á to z tey miáry: Corká iego Duchowna Do mná [mna:subst:sg:nom:f] Gorska/ będąc iedná z Fraucimeru y służebnic dawnych Pániey KalCuda 1638
2 gdy się czas niemały czytaniem zabawił/ przydzie Panna Do mna [mna:subst:sg:nom:f] zakołace/ dla radości czeladnik nie otworzywszy (co się KalCuda 1638
2 gdy się czas niemáły czytániem zábáwił/ przydźie Pánná Do mná [mna:subst:sg:nom:f] zákołáce/ dla radośći czeládnik nie otworzywszy (co się KalCuda 1638
3 skoczy do Ojca Jana/ i rzecze: Panna Do mna [mna:subst:sg:nom:f] przyszła/ nie dowierzając/ jako bywa z radości/ KalCuda 1638
3 skoczy do Oycá Ianá/ y rzecze: Pánná Do mná [mna:subst:sg:nom:f] przyszłá/ nie dowierzáiąc/ iáko bywa z rádośći/ KalCuda 1638
4 S Ponowe doniesionej z Smoleńska donosimy Z Wiazmy w mna [mna:subst:sg:nom:f] Panu wiadomości o nie ludzkim przyjęciu i traktowaniu nas CzartListy między 1677 a 1678
4 S Ponowe doniesioney z Smolenska donosimy Z Wiazmy w mna [mna:subst:sg:nom:f] Panu wiadomości o nie ludzkim przyięciu y traktowaniu nas CzartListy między 1677 a 1678
5 na ojca z wielkim utapieniem wołała: Zmiłuj się nade mna [mna:subst:sg:nom:f] ojcze/ zmiłuj się nademną/ abowiem ciężkie udręczenie ZwierPrzykład 1612
5 oycá z wielkim vtapieniem wołáłá: Zmiłuy sie nade mna [mna:subst:sg:nom:f] oycze/ zmiłuy sie nádemną/ abowiem ćięzkie vdręczenie ZwierPrzykład 1612
6 strachów/ kamieńmi ciskania na mię/ tryzmajac bowiem przede mna [mna:subst:sg:nom:f] list mój/ szturmują na mię/ mówiąć: ty ZwierPrzykład 1612
6 stráchow/ kámieńmi ciskánia mię/ tryzmáiac bowiem przede mna [mna:subst:sg:nom:f] list moy/ szturmuią mię/ mowiąć: ty ZwierPrzykład 1612
7 wtóre do niej przystąpił/ mówiąc: Zmiłuj się nade mna [mna:subst:sg:nom:f] o nałaskawsza Pani/ abowiem gotowym jestem/ do tego ZwierPrzykład 1612
7 wtore do niey przystąpił/ mowiąc: Zmiłuy sie náde mna [mna:subst:sg:nom:f] o nałáskáwsza Páni/ ábowiem gotowym iestem/ do tego ZwierPrzykład 1612
8 nie uchem ale samym dotknieniem/ co się dzieje ze mna [mna:subst:sg:nom:f] / doznał. a gdy podał rękę. Biskup ZwierPrzykład 1612
8 nie vchem ále sámym dotknieniem/ co sie dźieie ze mna [mna:subst:sg:nom:f] / doznał. a gdy podał rękę. Biskup ZwierPrzykład 1612
9 Beszte/ bo cię zetną jeszcze. Nie zedrzesz ze mna [mna:subst:sg:nom:f] papierowych trzewików. Nie wnet jeść/ kiedy rzeką gęś RysProv 1618
9 Beszte/ bo ćię zetną ieszcże. Nie zedrzesz ze mna [mna:subst:sg:nom:f] pápierowych trzewikow. Nie wnet ieść/ kiedy rzeką gęś RysProv 1618
10 / I lubo rozegra/ rzeką ze w szrank ze mna [mna:subst:sg:nom:f] wchodził. Lubby dzielność ma była w wątplowość wiedziona OvŻebrMet 1636
10 / Y lubo rozegra/ rzeką w szránk ze mna [mna:subst:sg:nom:f] wchodźił. Lubby dźielność ma byłá w wątplowość wiedźioná OvŻebrMet 1636