Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 cię chciał na babki odmienić, Lecz kiedy cię nad możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] książąt upominki Pan przeniósł, włożonego od babki do skrzynki PotFrasz1Kuk_II 1677
1 cię chciał na babki odmienić, Lecz kiedy cię nad możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] książąt upominki Pan przeniósł, włożonego od babki do skrzynki PotFrasz1Kuk_II 1677
2 w równej władzy przełożył w wojsku/ jako Jaśnie Wiel- możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] Andrzeja Firleja Wojewód. Sędomierskiego. Stanisława Lanckorońskiego Kasztelana Kamienieckiego PastRel 1650
2 w rowney władzy przełożył w woysku/ iáko Iáśnie Wiel- możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] Andrzeiá Firleiá Woiewod. Sędomierskiego. Stánisłáwá Lánckorońskiego Kásztellaná Kámienieckiego PastRel 1650
3 tysiąca zabrała powodź/ bydła bez liczby: Panów też możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] biesiadujących zagarnęła. Przyczynę tej plagi kładzie Cezariusz na nieuszanowanie KwiatDzieje 1695
3 tyśiącá zábrałá powodź/ bydłá bez liczby: Pánow też możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] bieśiaduiących zágárnęłá. Przyczynę tey plagi kładźie Cezáryusz nieuszánowánie KwiatDzieje 1695
4 . Nizzamaluk i Idalcan (tak nazywają Portugalczykowie dwu Panów możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] w królestwie Dekańskim) i król też Kalekutski/ i BotŁęczRel_III 1609
4 . Nizzámáluk y Idálcan (ták názywáią Portogálczykowie dwu Pánow możnych [możny:adj:pl:acc:manim1:pos] w krolestwie Dekáńskim) y krol też Kálekutski/ y BotŁęczRel_III 1609