Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 odpowiedział Balaam Bogu: Balak/ syn Seforów/ Król Moabski [moabski:adj:sg:nom:m:pos] / posłał do mnie/ mówiąc: 11. Oto BG_Lb 1632
1 odpowiedźiał Báláám Bogu: Bálák/ syn Seforow/ Krol Moábski [moabski:adj:sg:nom:m:pos] / posłał do mnie/ mowiąc: 11. Oto BG_Lb 1632
2 rzekł: z Aram przywiódł mię Balak/ król Moabski [moabski:adj:sg:nom:m:pos] / z gór wschodnich/ mówią: Przydź przeklinaj mi BG_Lb 1632
2 rzekł: z Arám przywiodł mię Bálák/ krol Moábski [moabski:adj:sg:nom:m:pos] / z gor wschodnich/ mowią: Przydź przeklinaj mi BG_Lb 1632
3 Tu też na tej gorze Fazga: stał Balak król Moabski [moabski:adj:sg:nom:m:pos] / mając z sobą Balaama wieszczka/ aby złorzeczył ludowi BreyWargPereg 1610
3 Tu też tey gorze Fázgá: stał Bálák krol Moábski [moabski:adj:sg:nom:m:pos] / máiąc z sobą Báláámá wiesczká/ áby złorzeczył ludowi BreyWargPereg 1610