Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 170 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 przyniesie dwie kwarty. Doktor sztukę do razu zrozumiawszy z moczu [mocz:subst:sg:gen:m] :Pewny rzecze jejmości połóg o półroczu PotFrasz1Kuk_II 1677
1 przyniesie dwie kwarty. Doktor sztukę do razu zrozumiawszy z moczu [mocz:subst:sg:gen:m] :Pewny rzecze jejmości połóg o półroczu PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , częstował zaprosiwszy popa. A potem duży garniec postawiwszy moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , Poi go. Skosztowawszy, rzecze pop: PotFrasz4Kuk_I 1669
2 , częstował zaprosiwszy popa. A potem duży garniec postawiwszy moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , Poi go. Skosztowawszy, rzecze pop: PotFrasz4Kuk_I 1669
3 / bezpieczniej plagują. O Moszczu. Pochop czyni do moczu [mocz:subst:sg:gen:m] Moscz/ temu co pije/ Tenże porusza stolce OlszSzkoła 1640
3 / bespieczniey pláguią. O Mosczu. Pochop czyni do moczu [mocz:subst:sg:gen:m] Moscz/ temu co pije/ Tenże porusza stolce OlszSzkoła 1640
4 nalać około pnia na korzeń fuzu oliwnego; albo starego moczu [mocz:subst:sg:gen:m] . Jeśli tym nie uczynisz płodną oliwę, w korzeń ChmielAteny_III 1754
4 nalać około pnia na korzeń fuzu oliwnego; albo starego moczu [mocz:subst:sg:gen:m] . Iezli tym nie uczynisz płodną oliwę, w korzeń ChmielAteny_III 1754
5 kunogom zadnim niższa była podłoga dla steku dobrego, moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , i wilgoci; konie też ku gorze zawsze stojąc ChmielAteny_III 1754
5 kunogom zádnim niższa była podłogá dlá steku dobrego, moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , y wilgoci; konie też ku gorze záwsze stoiąc ChmielAteny_III 1754
6 z wodą, wysusz, wsyp w szklenicę, wlej moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , daj chwilę moknąć: gdy się ustoi zlej mocz ChmielAteny_III 1754
6 z wodą, wysusz, wsyp w szklenicę, wley moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , day chwilę moknąć: gdy się ustoi zley mocz ChmielAteny_III 1754
7 w półroczu Niż w Rzymie za rok suma wyniosła od moczu [mocz:subst:sg:gen:m] . Tak za jednę nogę wron uchwycimy parę, Bo PotFrasz3Kuk_II 1677
7 w półroczu Niż w Rzymie za rok suma wyniosła od moczu [mocz:subst:sg:gen:m] . Tak za jednę nogę wron uchwycimy parę, Bo PotFrasz3Kuk_II 1677
8 płaci. Trudne, rzeczesz, sposoby; trudniejszyć od moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , Bo z uryną każdy się ludzkich strzeże oczu, PotFrasz3Kuk_II 1677
8 płaci. Trudne, rzeczesz, sposoby; trudniejszyć od moczu [mocz:subst:sg:gen:m] , Bo z uryną każdy się ludzkich strzeże oczu, PotFrasz3Kuk_II 1677
9 wywodzi/ Korzeń Fiołkowy w wodzie warząc i pijąc. Moczu [mocz:subst:sg:gen:m] . Mocz potężnie pędzi/ też juchę pijąc. To SyrZiel 1613
9 wywodźi/ Korzeń Fiołkowy w wodźie wárząc y piiąc. Moczu [mocz:subst:sg:gen:m] . Mocz potężnie pędźi/ też iuchę piiąc. To SyrZiel 1613
10 leczy/ puszczając go w nie ciepło. Mesua. Moczu [mocz:subst:sg:gen:m] Mocz nad nad przyrodznie zatrzymany wywodzi. wątrobie Wątroby/ SyrZiel 1613
10 leczy/ pusczáiąc go w nie ćiepło. Mesua. Moczu [mocz:subst:sg:gen:m] Mocz nád nád przyrodznie zátrzymány wywodźi. wątrobie Wątroby/ SyrZiel 1613