/ ma dwadzieścia kroć sto tysięcy kroków. Między wszytkimi są naludczejszy/ którzy w Kancjum mieszkają (Pomorska kraina wszytka) trochę się od Francuskich obyczajów rozroźnili. Głębszy/ pospolicie zboża nie sieją/ mlekiem a mięsem żyją/ w futrach chodzą. Ale wszytek ten Brytański naród farbuje się wilczym ogonem/ to jest zielem/ które modrość czyni/ zaczym w potrzebie/ straszne ich jest wejrzenie. Włosy długie noszą/ ciało wszytkie golą/ okrom głowy a wąsa. Dziesięć abo dwanaście otroków/ mają żony spolne i sobie pospolite/ a nabarziej to bywa między bracią/ także rodzicy z potomstwem/ jeśli się płód ukaże/ do tego przynależy/ który pierwszy
/ ma dwádźieśćiá kroć sto tyśięcy krokow. Między wszytkimi są naludczeyszy/ ktorzy w Káncyum mieszkáią (Pomorska kráiná wszytká) trochę sie od Fráncuskich obyczáiow rozroźnili. Głębszy/ pospolićie zboża nie śieią/ mlekiem á mięsem żyią/ w futrách chodzą. Ale wszytek ten Brytański narod fárbuie sie wilczym ogonem/ to iest źielem/ ktore modrość czyni/ záczym w potrzebie/ strászne ich iest weyrzenie. Włosy długie noszą/ ćiáło wszytkie golą/ okrom głowy á wąsá. Dźieśięć ábo dwánaśćie otrokow/ máią żony spolne y sobie pospolite/ á nábárźiey to bywa między bráćią/ tákże rodźicy z potomstwem/ ieśli sie płod vkaże/ do tego przynależy/ ktory pierwszy
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 102.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608