Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 17 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / ani godnie powinności swej odprawować/ mamy Dekret świekra Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] / Jetra/ słuchajmysz/ i natym przestańmy. KunWOb 1615
1 / áni godnie powinnośći swey odpráwowáć/ mamy Dekret świekrá Moyzeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] / Iethrá/ słuchaymysz/ ytym przestańmy. KunWOb 1615
2 I tak odprawiwszy wieczerzą Baranka wielkonocnego/ według zwyczaju zakonu Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] / umył nogi uczniom swoim/ i postanowił nową wieczerzą StarKaz 1649
2 Y ták odpráwiwszy wieczerzą Báránká wielkonocnego/ według zwyczáiu zakonu Moyzeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] / vmył nogi vczniom swoim/ y postánowił nową wieczerzą StarKaz 1649
3 sobą posadziwszy/ nie tylko ich Barańkiem Wielkonocnym według Zakonu Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] ubankietował/ ale im też za wieczny pokarm Ciało swoje StarKaz 1649
3 sobą posádźiwszy/ nie tylko ich Báráńkiem Wielkonocnym według Zakonu Moyzeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] vbánkietował/ ále im też wieczny pokarm Ciało swoie StarKaz 1649
4 swoich chowają zmarłych, z taką ostróżnością, że jak Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] pogrzebu śmiertelne nie widzi oko: co samo albo dla ChmielAteny_I 1755
4 swoich chowaią zmarłych, z taką ostrożnością, że iak Moyżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] pogrzebu śmiertelne nie widzi oko: co samo albo dla ChmielAteny_I 1755
5 z Boskiej obietnicy mu danej. AARONA Arcykapłana Starozakonnego Brata Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] 27. Maja. Żył Roku po stworzeniu świata 2430 ChmielAteny_III 1754
5 z Boskiey obietnicy mu daney. AARONA Arcykapłana Starozakonnego Brata Moyżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] 27. Maia. Zył Roku po stworzeniu swiata 2430 ChmielAteny_III 1754
6 On nauczał Libro 3 Doctoris Dubiorum capite 6 że Zakonu Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] , Praeceptorum Affirmativorum jest wliczbie 218, tojest tyle ChmielAteny_III 1754
6 On nauczał Libro 3 Doctoris Dubiorum capite 6 że Zákonu Moyżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] , Praeceptorum Affirmativorum iest wliczbie 218, toiest tyle ChmielAteny_III 1754
7 jego jedna jest Misna, tojest repetitio. zawierająca Zakonu Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] i Proroków wykładanie z przydatkami Rabinów przed i po Chrystusie ChmielAteny_III 1754
7 iego iedna iest Misna, toiest repetitio. zawieraiąca Zakonu Moyżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] y Prorokow wykładanie z przydatkami Rabinow przed y po Chrystusie ChmielAteny_III 1754
8 . I. Od śmierci Józefowej/ do narodzenia Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] lat 60 Od narodzenia Mojżeszowego do wyścia z Egiptu BG_Wj 1632
8 . I. Od śmierći Iozefowey/ áż do národzeniá Mojzeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] lat 60 Od národzeniá Mojzeszowego áż do wyśćiá z Egiptu BG_Wj 1632
9 nauczali bracią;/ jeśli się nieobrzeżecie według zwyczaju Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] / nie możecie być zbawieni. 2. A gdy BG_Dz 1632
9 náucżali bráćią;/ jesli śię nieobrzeżećie według zwycżáju Mojzeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] / nie możećie być zbáwieni. 2. A gdy BG_Dz 1632
10 do tych rzeczy które o Jezusie/ z zakonu Mojżeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] i z Proroków; od poranku do wieczora. BG_Dz 1632
10 do tych rzecży ktore o Iezuśie/ z zakonu Mojzeszowego [mojżeszowy:adj:sg:gen:m:pos] y z Prorokow; od poránku áż do wiecżorá. BG_Dz 1632