Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . 6. Lata nie zbyt gorącego, nie zbyt mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] , ani wietrznego, dopieroż nie gradami przeplatanego, ChmielAteny_III 1754
1 . 6. Lata nie zbyt gorącego, nie zbyt mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] , ani wietrznego, dopieroż nie gradami przeplatanego, ChmielAteny_III 1754
2 Folwarku., drugie mało; zimnych czasów, mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] lata, wiele tego ginie; czasem jaja tylko ChmielAteny_III 1754
2 Folwarku., drugie mało; zimnych czasow, mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] lata, wiele tego ginie; czasem iaia tylko ChmielAteny_III 1754
3 Nieurodzaj jednak Saturnus znaczy i czas dość głodny dla czasu mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] najbardziej i gradów. Arcturus sterilitatem vini denunciat. Kwadrat DuńKal1731Rzecz między 1731 a 1740
3 Nieurodzaj jednak Saturnus znaczy i czas dość głodny dla czasu mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] najbardziej i gradów. Arcturus sterilitatem vini denunciat. Kwadrat DuńKal1731Rzecz między 1731 a 1740
4 z których potym puchlina pochodzi. Pod czas ciepłego i mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] Lata, rodzą się zgniłe choroby, febry ostre, DuńKal 1741
4 z ktorych potym puchliná pochodźi. Pod czás ciepłego y mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] Lata, rodzą się zgniłe choroby, febry ostre, DuńKal 1741
5 odbija, a od suchego lepiej się odbija niż od mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] . 26. Czemu gdy kto skrobie co dźwięk bywa TylkRoz 1692
5 odbiiá, á od suchego lepiey się odbiiá niż od mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] . 26. Czemu gdy kto skrobie co dzwięk bywa TylkRoz 1692
6 tego: że język potrzebuje pamięci dobrej, pamięć mózgu mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] , uczeni zasię i wielki rozsądek mający, mózg mają TylkRoz 1692
6 tego: że ięzyk potrzebuie pámięći dobrey, pámięć mozgu mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] , uczeni zásię y wielki rozsądek máiący, mozg maią TylkRoz 1692
7 zdradziło bogdaj diabła zjadło. Nuż gdy się spodziewamy miesiąca mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] / Tu dobrze i z chałupą/ nie spali drugiego NowSow 1684
7 zdrádźiło bogday dyabłá ziádło. Nuż gdy się spodźiewamy mieśiącá mokrego [mokry:adj:sg:gen:m:pos] / Tu dobrze y z cháłupą/ nie spali drugiego NowSow 1684