Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się oprzykrzyć/ zpoczątku jednak się spodziewam żyznej/ mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] i suchością przemieszanej pogody. Ostatek/ od 20 ( FurUważ 1664
1 śię oprzykrzyć/ zpoczątku iednák śię spodźiewam żyzney/ mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] y suchośćią przemieszáney pogody. Ostátek/ od 20 ( FurUważ 1664
2 ryb; celuje przez wszytkie dni/ na żyzne/ mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] i suchością przemieszanie powietrze; gdzie się też/ bez FurUważ 1664
2 ryb; celuie przez wszytkie dni/ żyzne/ mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] y suchośćią przemieszánie powietrze; gdzie śię też/ bez FurUważ 1664
3 z chmurami chciał wzbudzić/ i mógłby też z mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] polatujące grady/ i zimne deszcze/ placmi spuścić/ FurUważ 1664
3 z chmurámi chćiáł wzbudźić/ y mogłby tesz z mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] polátuiące grády/ y źimne deszcze/ plácmi spuśćić/ FurUważ 1664
4 powietrza/ mierna będzie/ a tusz pochmurna/ wietrzną mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] przykrości pobudzi/ wnet zasię przyjemną jasność przyniesie/ i FurUważ 1664
4 powietrzá/ mierna będźie/ á tusz pochmurna/ wietrzną mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] przykrośći pobudźi/ wnet záśię przyiemną iasność przynieśie/ y FurUważ 1664
5 i radości nabawi. Wrzesień skonny jest do przemieniania się mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] i suszą! Wpaździerniku takiego też równie się powietrza FurUważ 1664
5 y rádośći nábáwi. Wrześień skonny iest do przemieniánia śię mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] y suszą! Wpáźdźierniku tákiego też rownie śię powietrza FurUważ 1664
6 i tez często i pospołu. Listopad grozi wietrzną/ mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] / któraby też wnim sama górę snadno otrzymać FurUważ 1664
6 y tez często y pospołu. Listopad groźi wietrzną/ mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] / ktoraby tesz wnim sámá gorę snádno otrzymáć FurUważ 1664
7 / i nawiętsza część dni mogłyby z niepogodą i mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] / pospołu i z popędliwemi wiatry/ przebieżeć. Jeszczesię FurUważ 1664
7 / y nawiętsza część dni mogłyby z niepogodą y mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] / pospołu y z popędliwemi wiátry/ przebieżeć. Ieszcześię FurUważ 1664