wielki Tamerlan nawiedzał te kraje/ ludzie przestraszeni zachowali się na tamtych miejscach: i tak długo tam trwali/ aż ona burza przeminęła/ jako też Lombardowie po błotach Weneckich za czasu Atile. Idzie potym nad morzem Media/ którą niektórzy zowią więtszą/ której stołeczne miasto jest Taurys: a nie daleko stamtąd Coi Soltania/ mając Moscheą barzo piękną: zaś od wschodu Casbin drugi. Niektórzy chcą/ jakoby Taurys miała być ona Echbatana stolica starych królów Medskich: To miasto leży pod jedną górą/ 7. dni jazdy od morza Caspium/ abo trochę mniej. Ma powietrze zdrowe/ ale wietrzne i zimne/ i grunty obfite we wszystko. Jest go w
wielki Támerlan náwiedzał te kráie/ ludźie przestrászeni záchowáli się ná támtych mieyscách: y ták długo tám trwáli/ áż oná burzá przeminęłá/ iáko też Lombárdowie po błotách Weneckich zá czásu Attile. Idźie potym nád morzem Media/ ktorą niektorzy zowią więtszą/ ktorey stołeczne miásto iest Tauris: á nie dáleko ztámtąd Coi Soltánia/ máiąc Moscheą bárzo piękną: záś od wschodu Cásbin drugi. Niektorzy chcą/ iákoby Tauris miáłá być oná Echbatana stolicá stárych krolow Medskich: To miásto leży pod iedną gorą/ 7. dni iázdy od morzá Cáspium/ ábo trochę mniey. Ma powietrze zdrowe/ ále wietrzne y źimne/ y grunty obfite we wszystko. Iest go w
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 191
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609