Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 25 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / który i w Iflanciech z Zamorczyki/ i z Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] mu mężnie postępował/ przez wszytko oblężenie. Basztę Glińską PasŻoł 1613
1 / ktory y w Iflanćiech z Zamorczyki/ y z Moskalá [Moskal:subst:sg:gen:m] mu mężnie postępował/ przez wszytko oblężenie. Básztę Glinską PasŻoł 1613
2 chołaśniach dobrze wyłupili. Sas Ty, chłopa, posponujesz Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] i Sasa! Chłop Boście przed Polakami uciekli do ChłopSasRzecz między 1715 a 1716
2 chołaśniach dobrze wyłupili. Sas Ty, chłopa, posponujesz Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] i Sasa! Chłop Boście przed Polakami uciekli do ChłopSasRzecz między 1715 a 1716
3 mogli, usłyszawszy, przecisnęła się jakaś stara Baba do Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] , który z nami był przybył. Pytała się, GelPrzyp 1755
3 mogli, usłyszawszy, przecisnęła się iakaś stara Baba do Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] , ktory z nami był przybył. Pytała śię, GelPrzyp 1755
4 (256) Trzepacka, który zbił był zonę Mikołaja Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] , ma dać nagrody mu pułgrzywny za dwie niedzieli, KsKasUl_1 między 1601 a 1650
4 (256) Trzepacka, ktory zbił był zonę Mikołaia Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] , ma dać nagrody mu pułgrzywny za dwie niedzieli, KsKasUl_1 między 1601 a 1650
5 frater Sigismundus. 2966. (296) U Grzegorza Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] krowa na naimie tej ze Katarzini Frasunkowni, który powinien KsKasUl_1 między 1601 a 1650
5 frater Sigismundus. 2966. (296) U Grzegorza Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] krowa na naimie thei ze Katharzini Frasunkowni, ktori powinien KsKasUl_1 między 1601 a 1650
6 6 Martii. Jan Szafraniecz kupił rolej połowicę u Grzegorza Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] za grzywien pułczwarty i z naczyniem niektorem do tej rolej KsKasUl_1 między 1601 a 1650
6 6 Martii. Iąn Szafraniecz kupił roley połowicę u Grzegorza Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] za grzywięn pułczwarty y z naczynięm niektoręm do tei rolei KsKasUl_1 między 1601 a 1650
7 gloria już po wielokroć rysuje na grzbietach i karkach wiarołomnego Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] , Discite lustitiam, nec rumpite faedera pacis. Dodajesz DanOstSwada 1745
7 gloria iuż po wielokroć rysuie grzbietach y karkach wiarołomnego Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] , Discite lustitiam, nec rumpite faedera pacis. Dodaiesz DanOstSwada 1745
8 Carskich fala Prosto do Moskwy poszła. i w Polsce Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] Do tąd nie masz żadnego, co ich było razem GośPos 1732
8 Cárskich fála Prosto do Moskwy poszła. y w Polszcze Moskalá [Moskal:subst:sg:gen:m] Do tąd nie masz żadnego, co ich było razem GośPos 1732
9 / o tym i nie myśliło. Posyłam tedy tego Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] do Waszej K. M. P. M. MerkPol 1661
9 / o tym y nie mysliło. Posyłam tedy tego Moskálá [Moskal:subst:sg:gen:m] do Wászey K. M. P. M. MerkPol 1661
10 Posłów nie zastałem dano mi tedy stancyją piękną u Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] dostatniego. Gospodarz sam tylko sporządza uwija się gospodyniej nie PasPam między 1656 a 1688
10 Posłow nie zastałęm dano mi tedy stancyią piękną u Moskala [Moskal:subst:sg:gen:m] dostatniego. Gospodarz sąm tylko sporządza uwiia się gospodyniey nie PasPam między 1656 a 1688