Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Okręty przechodzą/ gdy na Morze idą. Przeciwko któremu Mostowi [most:subst:sg:dat:m] / zaraz jest pewny Dom o 200 Osobach/ nic DelicWłos 1665
1 Okręty przechodzą/ gdy Morze idą. Przećiwko ktoremu Mostowi [most:subst:sg:dat:m] / záraz iest pewny Dom o 200 Osobách/ nic DelicWłos 1665
2 Włoskiej/ nieobaczysz ziemi. Potym idź ku staremu mostowi [most:subst:sg:dat:m] / Ponte veccio nazwanemu/ który jest pełen różnego Towaru DelicWłos 1665
2 Włoskiey/ nieobaczysz źiemi. Potym idź ku stáremu mostowi [most:subst:sg:dat:m] / Ponte veccio názwánemu/ ktory iest pełen roznego Towáru DelicWłos 1665
3 ) skryte Książęcia przeście. Nazad idąc/ pójdziesz ku Mostowi [most:subst:sg:dat:m] / nazwiskiem Ponte Nuouo, z białego w kwadrat budowany DelicWłos 1665
3 ) skryte Xiążęćiá prześćie. Názad idąc/ poydźiesz ku Mostowi [most:subst:sg:dat:m] / názwiskiem Ponte Nuouo, z białego w quadrat budowány DelicWłos 1665
4 / zarazem się i z działmi sprowadzili/ i ku mostowi [most:subst:sg:dat:m] swemu odeszli/ Kożacy w nocy porzuciwszy swój dawny okop ZbigAdw 1621
4 / zárázem sie y z dźiałmi sprowádźili/ y ku mostowi [most:subst:sg:dat:m] swemu odeszli/ Kożacy w nocy porzućiwszy swoy dawny okop ZbigAdw 1621
5 stawił/ poty Polak aby miał/ Zamki na przeciw Mostowi [most:subst:sg:dat:m] Trojanowemu/ abo twierdze na kształt Palmy Weneckiej z budować ZbigAdw 1621
5 stáwił/ poty Polak áby miał/ Zamki przećiw Mostowi [most:subst:sg:dat:m] Troiánowemu/ abo twierdze kształt Pálmy Wenéckiey z budowáć ZbigAdw 1621
6 nie utonął każdy się przecię trzymał mostu Uczyniła się wielka mostowi [most:subst:sg:dat:m] Violenta że się rozerwał dopieroż Panowie ottomani pływać dopiero PasPam między 1656 a 1688
6 nie utonął kozdy się przecię trzymał mostu Uczyniła się wielka mostowi [most:subst:sg:dat:m] Violenta że się rozerwał dopierosz Panowie ottomani pływać dopiero PasPam między 1656 a 1688
7 z ostatkiem armaty i z królem i z hetmanami ku mostowi [most:subst:sg:dat:m] brały się i tam odpór potężnie nieprzyjacielowi dawali, póki JemPam między 1683 a 1693
7 z ostatkiem armaty i z królem i z hetmanami ku mostowi [most:subst:sg:dat:m] brały się i tam odpór potężnie nieprzyjacielowi dawali, póki JemPam między 1683 a 1693
8 regiment, gdy się z góry wysypali in planiciem ku mostowi [most:subst:sg:dat:m] , gdzie się nieprzyjaciel przeprawował, tam z obu stron DiarSmolKoniec 1633
8 regiment, gdy się z góry wysypali in planiciem ku mostowi [most:subst:sg:dat:m] , gdzie się nieprzyjaciel przeprawował, tam z obu stron DiarSmolKoniec 1633
9 nie się otłukszy/ mocy takiej nie miały/ ani mostowi [most:subst:sg:dat:m] szkodziły. G. Juliusza Cezara Prędkość nad wiarę. CezWargFranc 1608
9 nie sie otłukszy/ mocy tákiey nie miáły/ áni mostowi [most:subst:sg:dat:m] szkodźiły. G. Iuliuszá Cezárá Prędkość nád wiárę. CezWargFranc 1608
10 / pod lasem położył się obozem/ prawie przeciwko jednemu mostowi [most:subst:sg:dat:m] z tych/ które był pozmiotał Wercyngetoryks. Nazajutrz sam CezWargFranc 1608
10 / pod lásem położył sie obozem/ práwie przećiwko iednemu mostowi [most:subst:sg:dat:m] z tych/ ktore był pozmiotał Wercyngetoryx. Názaiutrz sam CezWargFranc 1608